Sentence examples of "oír" in Spanish

<>
Al oír eso, arrugó la frente. En entendant cela, il fronça les sourcils.
¿Les gusta oír música o cantar canciones? Aimez-vous écouter la musique ou chanter des chansons ?
¿Estás listo para oír las malas noticias? Es-tu prêt à entendre la mauvaise nouvelle ?
No puedo oír tal historia sin llorar. Je ne peux entendre une histoire comme celle-ci sans pleurer.
Puedo oír a un gato arañando la ventana. J'entends un chat qui gratte à la fenêtre.
Tom apenas podía oír lo que Mary intentaba decirle. Tom pouvait à peine entendre ce que Mary s'efforçait de dire.
La mayoría de las personas sólo quieren oír su propia verdad. La plupart des gens ne veulent qu'entendre leur propre vérité.
Me alegro de oír que no se ha resfriado a pesar del frío. Je me réjouis d'entendre que vous ne vous êtes pas enrhumée en dépit du froid.
Me alegro de oír que no se ha constipado a pesar del frío. Je me réjouis d'entendre que vous ne vous êtes pas enrhumée en dépit du froid.
¡Démonos prisa: ya se pueden oír las primeras explosiones de los fuegos artificiales! Dépêchons-nous : on entend déjà les premières explosions du feu d'artifice !
Si le dices a la gente lo que quiere oír, harán lo que tú quieras. Si tu dis aux gens ce qu'ils veulent entendre, ils feront ce que tu veux.
¡Ahora que ha empezado el examen no quiero oír un ruido! El primero al que oiga hablar tendrá un cero. Maintenant que l'examen a commencé, je ne veux plus entendre un bruit ! Le premier que j'entends parler aura zéro.
No hay nada más irritante, por no decir insultante, que no parar de oír «el ejército americano», «el cine americano», «la diplomacia americana»... como si esas cosas existieran a nivel del continente americano, o que, de repente, las fronteras de Canadá, México, Colombia, Guatemala, Perú, Brasil o Argentina hubieran dejado de existir, y su pueblo y cultura con ellos. Il n'y a rien de plus irritant, voire insultant que d'entendre à tout bout de champ « l'armée américaine », « le cinéma américain », « la diplomatie américaine », ... comme si ces choses existaient à l'échelle du continent américain, ou que, soudainement, les frontières du Canada, du Mexique, de la Colombie, du Guatemala, du Pérou, du Brésil ou de l'Argentine avaient cessé d'exister, et leurs peuples et leurs cultures avec eux.
Oigo voces en mi cabeza. J'entends des voix dans ma tête.
Lloro cada vez que oigo esta canción. Je pleure à chaque fois que j'écoute cette chanson.
La corrupción se apodera de Tatoeba: he oído decir que los traductores alemanes podrían pedir un soborno para traducir más deprisa. La corruption gagne Tatoeba : J'ai ouï dire que les traducteurs allemands demanderaient des pots-de-vin pour traduire moins lentement.
Yo oigo con mis oídos. J'entends avec mes oreilles.
De repente un grito. Tout d'un coup, j'entendis un cri.
a los niños cantar. J'entendis les garçons chanter.
Escuchaba, pero no oía nada. J'écoutais, mais je n'entendais rien.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.