Exemples d'utilisation de "se encontró" en espagnol avec la traduction "se trouver"

<>
¿Dónde se encontró el cuerpo? Où a-t-on trouvé le corps ?
Cuando volvió en sí, se encontró tumbado en una pequeña celda desprovista de ventanas. Lorsqu'il revint à lui, il se trouva étendu dans une petite cellule dépourvue de fenêtre.
¿Dónde has encontrado esta lista? Où as-tu trouvé cette liste ?
Todavía no he encontrado nada. Je n'ai encore rien trouvé.
Me encontré la discoteca vacía. J'ai trouvé la boîte vide.
¿Dónde se encuentra la salida? se trouve la sortie ?
¿Has encontrado tus lentes de contacto? Est-ce que tu as trouvé tes lentilles de contact ?
Él ha encontrado una manera, ¿cierto? Il a trouvé un moyen, n'est-ce pas ?
Todavía no he encontrado ningún trabajo. Je n'ai pas encore trouvé de travail.
He encontrado exactamente lo que buscabas. J'ai trouvé exactement ce que tu cherchais.
Me encuentro en una situación desesperada. Je me trouve dans une situation désespérée.
Ella se encuentra en el hotel ahora. Elle se trouve maintenant à l'hôtel.
¿Dónde se encuentra la tienda más próxima? se trouve le magasin le plus proche ?
No he encontrado nada más que unas tijeras. Je n'ai rien trouvé, à part des ciseaux.
En Maribor se encuentra una viña bastante vieja. À Maribor se trouve un très vieux cep.
Su oficina se encuentra cerca de la estación. Son bureau se trouve près de la gare.
Perdone, ¿dónde se encuentra el número 52 de la calle Henan? Excusez-moi, où se trouve le numéro 52 de la rue du Henan ?
He encontrado un buen trabajo, lejos de la ciudad y del ruido. J'ai trouvé un beau travail, loin de la ville et du bruit.
A los pies de la colina se encuentra un lago muy bonito. Au pied de la colline se trouve un très joli lac.
El punto de observación se encontraba en la zona más alta de la ciudad. Le point de vue se trouvait dans la zone la plus haute de la ville.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !