Ejemplos de uso de "tabla de cortar el pan" en español con traducción al francés

<>
EEUU es el lugar más peligroso para hacerse cortar el cabello. Les USA sont l'endroit le plus dangereux du monde pour se faire couper les cheveux.
Esa tabla de horarios no es fiable. Ces horaires ne sont pas fiables.
El pan se hace con harina, agua y levadura. Le pain est fait avec de la farine, de l'eau et de la levure.
¿Vas a poner tanta cantidad en el pan? Tu mets vraiment tout ça dans le sandwich ?
¿Quién se comió el pan? Qui a mangé le pain ?
El pan francés es muy popular en Brasil. Le pain français est très populaire au Brésil.
El pan se fabrica con harina, agua, y añadiendo frecuentemente levadura. Le pain se fabrique avec de la farine, de l'eau et en ajoutant fréquemment de la levure.
¿Tienes pan para comer? As-tu du pain pour déjeuner ?
Título de la tabla Titre du tableau
Tom no necesitaba más que cortar una palabra para que desapareciera de esta frase, y para siempre, nuestra Mary. Tom n'avait plus qu'un mot à couper pour que de cette phrase, à jamais, disparaisse notre Mary.
Hay momentos en los que una rosa es más importante que un trozo de pan. Il y a des moments où une rose est plus importante qu'un morceau de pain.
Déjame cortar las zanahorias. Laisse-moi couper les carottes.
Necesito pan y leche. J'ai besoin de pain et de lait.
Lavar, cortar y secar, por favor. Couper, laver et sécher, s'il vous plaît.
Por favor, córtame una rodaja de pan. Coupe une tranche de pain pour moi, s'il te plait.
Pásame algo con qué cortar la cuerda. Prête-moi quelque chose pour couper cette corde.
El hombre está comiendo pan. L'homme mange du pain.
Necesito unas tijeras para cortar este papel. J'ai besoin d'une paire de ciseaux pour couper ce papier.
Ella compró una hogaza de pan Elle a acheté une miche de pain.
Sólo me he comido un trozo de pan. Je n'ai mangé qu'un morceau de pain.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.