Exemples d’usage de "tienen miedo" en espagnol avec traduction en français

<>
Algunas personas tienen miedo de las arañas. Certaines personnes ont peur des araignées.
Los perros le tienen miedo a los cohetes. Les chiens ont peur des feux d'artifices.
Todas las personas que están solas, están solas porque tienen miedo de los demás. Chaque personne qui est seule est seule parce qu'elle a peur des autres.
¿Es porque no estoy afeitado que tienen miedo? ¿A no ser que sea porque no ando lejos de los dos metros? ¿Un poco de los dos? C'est parce que je ne suis pas rasé qu'ils ont peur ? À moins que ce ne soit parce que je fais pas loin de deux mètres ? Un peu des deux ?
Tengo miedo de los perros. J'ai peur des chiens.
Ella tenía miedo del perro. Elle avait peur du chien.
Tenían miedo del perro grande. Ils avaient peur du gros chien.
Él tiene miedo de equivocarse. Il a peur de se tromper.
Él tiene miedo del perro. Il a peur du chien.
Él tiene miedo de nadar. Il a peur de nager.
Tengo miedo de los animales salvajes. J'ai peur des bêtes sauvages.
Tenía miedo de que me dejaras. J'avais peur que tu me quittes.
Ella tenía miedo de viajar sola. Elle avait peur de voyager seule.
Él tiene miedo de su padre. Il a peur de son père.
Nancy tiene miedo a los perros. Nancy a peur des chiens.
Mi abuela tiene miedo de caer. Ma grand-mère a peur de faire une chute.
Él tiene miedo de cometer errores. Il a peur de faire des erreurs.
Ella tiene miedo de los perros. Elle a peur des chiens.
Tuvimos miedo de herir sus sentimientos. Nous avons eu peur de heurter ses sentiments.
Tengo miedo de que se haya perdido. J'ai peur qu'elle se soit perdue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !