Exemples d'utilisation de "voz del califato" en espagnol

<>
La iglesia católica no aprueba el uso del preservativo. L'Église catholique n'approuve pas l'utilisation du préservatif.
No entendí porque hablaban en voz baja. Je n'entendis pas car ils parlaient à voix basse.
Ese hombre ya ha tocado fondo: su mujer le ha dejado, le han echado del trabajo y es alcohólico. Lo peor es que yo le conocía, él era mi jefe hace cinco años. Cet homme a touché le fond : sa femme l'a quitté il s'est fait virer de son travail et il est alcoolique. Le pire c'est que je le connaissais, c'était mon patron il y a cinq ans.
Este pájaro puede imitar la voz humana. Cet oiseau peut imiter la voix humaine.
El dinero del mostrador no es mío. L'argent sur le comptoir n'est pas à moi.
Si la reencarnación existe quiero volver con las piernas de Tina Turner y la voz de Nina Simone. Si la réincarnation existe, j'aimerais revenir avec les jambes de Tina Turner et la voix de Nina Simone.
Le consideramos el mejor jugador del equipo. Nous le considérons comme le meilleur joueur de l'équipe.
Es la voz de una anciana. C'est la voix d'une vieille femme.
El nombre del autor es Shakespeare. Shakespeare est le nom de l'auteur.
La voz de Tony es agradable. La voix de Tony est agréable.
El público pensaba que no era un cortocircuito, sino que formaba parte del espectáculo. Le public pensait que ce n'était pas un court-circuit, mais que ça faisait partie du spectacle.
Hable en voz alta, por favor. No le he oído. Pouvez-vous parler plus fort je ne vous entends pas.
Si son tan calurosos como tímidos, no me cuesta creer que es el pueblo más caluroso del mundo. S'ils sont aussi chaleureux qu'ils sont timides, je veux bien croire que c'est le peuple le plus chaleureux du monde.
Saluda a todos en voz alta. Salue tout le monde à haute voix.
Estas toallas son del mismo color, pero de tamaños diferentes. Ces serviettes sont de la même couleur, mais de tailles différentes.
No me levantes la voz. N'élève pas la voix sur moi.
Me alegro de oír que no se ha constipado a pesar del frío. Je me réjouis d'entendre que vous ne vous êtes pas enrhumée en dépit du froid.
Se dirigió a su auditorio con una voz dulce. Il s'adressa à son auditoire avec une voix douce.
Enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre y diciembre son los doce meses del año. Janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre et décembre sont les douze mois de l'année.
Ella alzó la voz. Elle éleva la voix.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !