Exemples d’usage de "Éramos" en espagnol avec traduction en russe

<>
Éramos ciudadanos de segunda clase. Мы были гражданами второго сорта.
Recordemos que originalmente éramos acuáticos. Но мы тоже произошли от водных организмов.
En otro tiempo "éramos alguien"; Когда-то "мы кем-то были";
No éramos todos hippies tampoco. Но не все были хиппи.
en lo formal, todos éramos iguales. формально, все мы были равны.
Éramos los mejores y los más brillantes. Мы были лучьшие и умнейшие.
Mi hermano, Henry, murió trágicamente cuando éramos adolescentes. Мой брат, Генри, трагически погиб когда мы оба были подростками.
No éramos los mejores químicos en el cuarto. Среди своих коллег, мы не были лучшими химиками.
En el año 2000, éramos seis mil millones de personas. В 2000 году на планете было 6 миллиардов людей.
Así que no era sólo yo, éramos toda una generación. Так что это был не один я, нас было целое поколение.
Y cambiar a los procesos que conocimos cuando éramos fetos. И включить процессы, которые мы умели включать когда были зародышем.
Éramos mucho más grandes que Coca-Cola en esos días. Мы были много большим, чем Coca-Cola в те времена.
Éramos cuatro, no una, y por suerte no había niños. Нас было четверо, и, к счастью, у нас не было братьев.
Nunca seas la persona más brillante en un cuarto, y no lo éramos. "Никогда не будь в команде, где ты умнее всех", а мы и не были.
Éramos veinte personas, entre las que estaban Sharon Stone y John Kennedy Jr. Среди двадцати приглашенных были Шэрон Стоун и Джон Кеннеди - младший.
En total éramos unas cien personas, incluido el Presidente Mbeki, alrededor del fuego. Всего нас тогда было около 100 человек, сидящих вокруг пылающего огня, включая президента Мбеки.
Y gracias a Dios en ese momento éramos muy jóvenes, rebeldes e inconformistas. Слава Богу, в то время мы были слишком молоды, мятежны и имели противоположные взгляды.
Cuidábamos jardines, nos interesábamos por la comida orgánica, conocíamos a vegetarianos o lo éramos. Мы заводили огороды, стали интересоваться биопродуктами, были знакомы с вегетарианцами, или сами ими были.
En los años 60 y 70, ambos vivíamos en los Alpes y éramos buenos amigos. В 60-х и 70-х годах мы оба жили в Альпах и были хорошими друзьями.
Éramos adictos a la T.V. porque esa era la única oportunidad que nos daban. Мы жили каждый сам по себе потому, что других вариантов у нас не было.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !