Verwendungsbeispiele von "Abdul Qadeer Khan" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Mi nombre es Abdul Khan. Меня зовут Абул Хан.
Y gozarán de más salud gracias al Tricorder, de una mejor educación con la Academia Khan y debido al uso de las impresiones en 3D y a la computación en la nube serán más productivos que nunca antes. И они станут здоровее, используя Tricorder, станут образованнее с помощью уроков Khan Academy и фактически смогут использовать 3D печать и безграничные вычисления, станут эффективнее, чем когда-либо прежде.
De hecho - Se lo presenté, en una conferencia, al Presidente Abdul Kalam, en ese momento, y entonces el dijo, "OK, nosotros deberíamos usarlo en el Centro Bhabha de Investigación Atómica para revisarlo." Я продемонстрировал свою систему на конференции президенту Абдуле Каламу и он сказал, "Хорошо, мы можем использовать её в Атомном исследовательском центре Bhabha для ряда задач."
Y ahí están los videos de la Khan Academy. И здесь же находятся видеоролики Академии Хана.
Las relaciones con Israel están dirigidas por el ministro de Defensa, que ahora es el teniente general Abdul Fattah Al-Sisi, y el mando de la seguridad militar, cuyos dirigentes están decididos a mantener una relación pacífica con Israel y asegurar la soberanía egipcia en el Sinaí. Взаимоотношения с Израилем поддерживаются министром обороны, генерал-лейтенантом Абдулом аль-Шиси и высшими руководителями военной службы безопасности, которые твердо намерены поддерживать мирные отношения с Израилем и закрепить власть Египта на Синайском полуострове.
Ganaron el Premio Aga Khan de Arquitectura en 2002. Они получили награду Ага Кхана за архитектуру в 2002.
La actual campaña en Marja, el arresto del mullah Abdul Ghani Baradar y dos "gobernadores en las sombras" talibanes en Pakistán y el reciente ataque con aviones teledirigidos que tuvo como víctimas a altos líderes de la red Haqqani afiliada a Al Qaeda son todos pasos claros en la dirección correcta. Продолжающаяся сейчас операция "Марджа", арест муллы Абдула Гани Барадара и двух теневых руководителей Талибана в Пакистане, и недавние непрекращающиеся удары по высшему руководству отделения сети Аль-Каиды Хаккани - всё это очевидные шаги в правильном направлении.
La Khan Academy es conocida principalmente por su colección de videos, así que antes que nada, permítanme mostrarles un pequeño montaje. Академия Хана прежде всего известна своей коллекцией видео уроков, поэтому прежде, чем я продолжу, позвольте мне показать вам небольшой коллаж.
En julio, su jefe militar de Estado Mayor, Abdul Fattah Younis, fue muerto en circunstancias obscuras después de que el Consejo hiciera pública una orden de detención contra él. В июле их главнокомандующий Абдул Фаттах Юнис был убит при весьма таинственных обстоятельствах после выдачи Советом ордера на его арест.
Y por dentro yo estaba escuchando a Nusrat Fateh Ali Khan porque él es caótico. А внутри я только что слушал Нусрата Фатех Али Хана, потому, что он хаотичен.
En las elecciones de 2004, venció el Partido del Congreso, encabezado por una dirigente política de religión católica romana y de origen italiano (Sonia Gandhi), quien dio paso a un Primer Ministro sij (Manmohan Singh), al que tomó juramento un musulmán (el Presidente Abdul Kalam) en un país el 81 por ciento de cuya población profesa la religión hindú. Выборы 2004 года выиграл Конгресс под руководством женщины, исповедующей веру римской католической церкви и имеющей итальянские корни (Соня Ганди), которая проложила путь сикхскому премьер-министру (Манмохан Сингху), чтобы быть приведенным к присяге мусульманином (президентом Абдул Каламом) в стране, в которой 81% индусского населения.
Es el mapa de la dinastía Yuan, fundada por Kubla Khan, el nieto de Genghis Kahn. Это - карта Юаньськой династии, возглавляемая Кубла-Ханом, внуком Чингиз-Хана.
La ONG Taskforce against Torture ha documentado más de 500 casos de torturas e intimidaciones por parte de islamistas radicales, quienes también han asesinado a partidarios del Partido Comunista, como, por ejemplo, Abdul Kayyam Badshah. Неправительственная организация "Taskforce against Torture" собрала документальные свидетельства о более чем 500 случаях применения пыток и запугивания радикальными исламистами, которые убивали и сторонников Коммунистической партии, таких как Абдул Кайям Бадшах.
Están siguiendo la Khan Academy, a través de ese software, durante casi la mitad de su clase de matemáticas. Они занимаются в Академии Хан, работают с этими программами в классе по пол-урока математики.
Mientras Gilani estaba en Beijing, el ministro de Finanzas Abdul Hafeez Shaikh regresó de Washington con las manos vacías. В то время как Гилани был в Пекине, министр финансов Абдул Хафиз Шайкх вернулся из Вашингтона с пустыми руками.
Así que una vez que la Khan Academy. С момента основания Академии Хана
De hecho, en las últimas elecciones generales de la India, celebradas en 2004, ganó una mujer de origen italiano y fe católica romana (Sonia Gandhi), que abrió el camino para que un musulmán (el Presidente Abdul Kalam) tomara juramento a un sij (Manmohan Singh) como Primer Ministro en un país el 81 por ciento de cuya población es hindú. Политики, представляющие меньшинства, уже давно обладают значительными полномочиями, а то и реальной властью, в различных государственных органах страны.
Este es el comandante Haji Malem Mohsin Khan de Kamenj. Это комендант Хайи Малем Мохсин Хан из Каменджи.
El coronel Khalifa Hifter, un cercano seguidor de Qaddafi antes de desertar tras ser capturado por las fuerzas chadianas en 1987 durante la guerra de Libia con su vecino del sur, se negó a caer en la línea por debajo del jefe de estado mayor, el ex ministro del Interior Abdul Fatah Younis. Полковник Халифа Хифтер, который был близким сторонником Каддафи до его дезертирства после захвата в плен войсками Чада во время войны Ливии со своим южным соседом, не соглашается подчиняться начальнику штаба, бывшему министру внутренних дел Абдулу Фатаху Юнису.
El comandante Haji Malem Mohsin Khan de Kamenj fue un gran anfitrión. Комендант Хайи Малем Мохсин Хан из Каменджи очень гостеприимный человек.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!