Exemples d’usage de "Acaban" en espagnol avec traduction en russe

<>
Los últimos reveses acaban de ocurrir. Дальнейшие удары обрушились недавно.
Y cuatro niños acaban de fallecer. А четверо детей умерло.
En esperanto los adjetivos acaban en "a". В Эсперанто прилагательные оканчиваются на "a".
se acaban todas tus opciones de carrera. все твои карьерные возможности иссякают
Acaban de establecer el sistema dinámico de precios. Они ввели механизм динамических цен.
Las personas que acaban de sentarse de últimos. Участники, которые сели последними.
Así que tenemos que entender dónde acaban nuestras competencias. Так что стоит понимать в чем мы компетентны а в чем нет.
Pero esta es la misma elección que ustedes acaban de enfrentar. Это та же ситуация выбора, перед которым стояли и вы.
Los EE.UU. acaban de reelegir a un presidente que lo comprende. В США в настоящее время переизбран президент, который это понимает.
Recuerden, lo acaban de conocer, y queremos atraerles y despertar su curiosidad. Итак, если помните, это первая ваша встреча с ним, и мы действительно хотим увлечь вас и заинтересовать.
Ahora, la importancia de esto no es la técnica que acaban de ver. Теперь, важность этого не в технических приёмах, которые вы здесь видели.
Se calcula que los beneficios acaban siendo seis veces mayores que los costos. По существующим оценкам, выгоды превышают издержки приблизительно в шесть раз.
Por el otro, esas burbujas inevitablemente provocan crisis financieras cuando acaban por colapsarse. С другой стороны, подобные мыльные пузыри неизбежно приводят к финансовому кризису, когда они, в конце концов, лопаются.
Los bancos centrales no acaban de tapar un hoyo cuando ya apareció el siguiente. Центральные банки сейчас не успевают заделать одну течь, как появляется другая.
En la actualidad, las repercusiones de la enfermedad en un país acaban sintiéndose en todos. Сегодня воздействие болезни в одной стране, в конечном счете, ощущают все.
Con demasiada frecuencia, los niños que se crían en la pobreza acaban siendo adultos pobres. Очень часто дети, росшие в бедности, остаются бедняками и став взрослыми.
también ellos acaban con frecuencia en la cárcel o sufren violencia o una muerte temprana. они также часто, в итоге, оказываются в тюрьме, или подвергаются насилию, или же их ждет преждевременная смерть.
Me refiero al asunto de la aditividad no nula del que algo acaban de escuchar. Речь пойдёт о той самой игре с ненулевой суммой, о которой вы уже немного слышали.
Se acaban de publicar en inglés y en chino, pero no se pueden distribuir legalmente en China. Его записи были опубликованы только на английском и китайском языках, но до сих пор они не могут легально распространяться в Китае.
Naturalmente, resultará más fácil, si los musulmanes acaban creyendo que el sistema redunda también en su beneficio. Конечно, это было бы легче, если бы мусульмане поверили, что система работает и в их пользу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !