Exemplos de uso de "Amistad" em espanhol

<>
Yo valoro mucho tu amistad. Я очень дорожу твоей дружбой.
Vivir con alguien en amistad íntima. Жить с кем-либо в близкой дружбе.
Sólo sentimos compasión y amistad por él. Мы испытываем к нему лишь чувства сострадания и дружбы.
No hay nada más importante que la amistad. Нет ничего важнее, чем дружба.
También demuestra su profunda amistad hacia el estado judío. Он также доказывает этим свою настоящую дружбу с еврейским государством.
La verdadera amistad es más valiosa que el dinero. Настоящая дружба дороже денег.
Y esto se conoce como la paradoja de la amistad. Этот феномен известен как парадокс дружбы.
Ustedes necesitarán el apoyo, la confianza y la amistad de otros. Вам потребуется поддержка, доверие и дружба других народов.
Sino porque sabía que la amistad es un atajo hacia el juego. Он знал что дружба - короткая дорога к игре.
Nunca traiciones la amistad sincera, pues tarde o temprano llegará el castigo del cielo. Никогда не предавай искреннюю дружбу, ибо рано или поздно с небес придёт наказание.
Recomponer tu trabajo, tu amor, tu juego, tu amistad, la crianza de tus hijos. Преобразовать работу, любовь, хобби, дружбу, отношения с детьми.
Y esto, en esencia, es lo que se conoce como la paradoja de la amistad. И, по сути, это и есть парадокс дружбы.
Durante muchos años, Venezuela tuvo excelentes relaciones con sus vecinos, sin tener que comprar su amistad. Многие годы у Венесуэлы были отличные отношения с соседями, и не было необходимости покупать их дружбу.
Estamos aquí hoy debido a algo que la mayoría de la gente considera como una amistad inusual. "Сегодня мы пришли сюда потому, что нас связывает дружба, которую большинство находит необычной.
Con todo, ni la India ni la UE quieren que su amistad forme parte de un eje anti-China. И все же ни Индия, ни ЕС не хотят, чтобы их дружба была частью антикитайской оси.
Lo podemos hacer a través de la intimidad a través de la amistad, la oración, las caminatas en la naturaleza. Мы можем это сделать с помощью близости, дружбы, молитвы, прогулок на природе.
De hecho, la amistad de Pushkin con Adam Mickiewicz acabó agriamente tras la insurrección polaca de 1830 contra el régimen zarista. Кстати, дружба Пушкина и Адама Мицкевича окончилась язвительностью первого по поводу польского восстания 1830 г. против царского режима.
La confianza de Thatcher en la fortaleza de la relación de Gran Bretaña con Estados Unidos estaba apuntalada por su amistad con Reagan. Уверенность Тэтчер в прочности отношений между Великобританией и США подкреплялась ее дружбой с Рейганом.
Aunque la moción sobre Europa dedica un apartado a la importancia de "la amistad franco-alemana", Angela Merkel no ha mentado a Francia. Хотя в проекте резолюции по Европе целый абзац посвящается важности "германо-французской дружбы", Ангела Меркель не упомянула Францию.
Al sur se encuentra Arabia Saudita, con su larga amistad con Estados Unidos y su hostilidad inherente hacia la República Islámica de Irán. На юге расположена Саудовская Аравия с её длительной дружбой с США и природной враждебностью к исламской республике Ирана.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.