Verwendungsbeispiele von "Circo" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
algo del circo Barnum & Bailey. есть в ней что-то, напоминающее цирк.
Reglas para el inflado de globos, bananas y circo Правила надувания воздушных шаров, бананы и цирк
Incluso la historia del circo está centrada en ese emparejamiento: Даже история цирка концентрируется на таких парах:
Liberen a Tilly - y a todos los animales del circo Свободу Тилли и всем животным в цирках
Las cumbres son un circo con muchas pistas y acrónimos. Саммиты - это цирк с большим количеством арен и условностей.
en el "Circo de Wall Street", vivían como dioses, y ganaban millones. артисты "цирка Уолл-стрит" жили как боги,зарабатывая миллионы.
Pero hay gente que lo puede hacer - en el circo, en la construcción. Некоторым людям это под силу - работникам цирка, высотникам.
Por cierto, los banqueros de inversión transformaron los mercados bursátiles en un circo surrealista. Действительно, инвестиционные банки превратили рынок ценных бумаг в сюрреалистический цирк.
En la película "La Strada" de Fellini, los artistas de circo vivían en los márgenes de la sociedad; В картине Феллини "Ла Страда" артисты цирка жили как изгнанники общества;
Toda la tragicomedia humana puede verse, en ocasiones, en ese encuentro, en la historia del ``Circo como Historia". В этой встрече, в истории Цирка в роли Истории иногда можно увидеть всю человеческую трагикомедию.
En el circo mundial, el poeta parece un Caballero de la Triste Figura y Augusto el Bobo parece mal equipado para la vida cotidiana. В мировом цирке поэт похож на Рыцаря печального образа, Август-дурачок кажется неприспособленным к повседневной жизни.
También está el riesgo de que los Juegos se conviertan en un circo político, cuando la atención internacional genere oportunidades irresistibles para la protesta pública. Существует также риск, что Игры станут политическим цирком, поскольку центр международного внимания создает непреодолимые возможности для публичных протестов.
Esa decisión se produjo tras una investigación secreta de Animal Defenders International, que expuso el asombroso abuso al que se somete a los animales de circo. Это решение было принято после тайного исследования, проведенного организацией Animal Defenders International ( Международные защитники животных), которое выявило отвратительное злоупотребление в отношении животных цирка.
Si lo hace, deberíamos explicarles a nuestros hijos por qué no los llevaremos allí y, a cambio, ofrecerles ir a un circo donde no haya animales salvajes. Если это так, мы должны объяснить нашим детям, почему мы не хотим брать их туда, и предложить взять их в тот цирк, где не содержатся дикие животные.
Y, de nuevo, nadie que lo viviera olvidará jamás el circo mediático desatado por el presidente Bill Clinton al mentir durante su segundo mandato acerca de su relación sexual con Mónica Lewinsky. И опять же, никто из живших в то время никогда не забудет медийный цирк с президентом Биллом Клинтоном, уличенным во лжи о своих сексуальных отношениях с Моникой Левински во время своего второго срока на посту.
Todo seguirá igual, tanto desde el punto de vista de la diplomacia en materia de cambio climático con su circo itinerante de grandes reuniones internacionales, como desde el del rápido aumento de las emisiones. Бизнес теперь будет развиваться как обычно, как с точки зрения дипломатии изменения климата, с ее блуждающим цирком больших международных встреч, так и с точки зрения быстро возрастающей эмиссии.
De manera que, en esta danza bizarra donde los grandes partidos y los candidatos importantes saben que es mejor arrancar más tarde, los verdaderos beneficiarios del circo mediático de hoy son los candidatos sin ninguna posibilidad real de ganar: Таким образом, в этом причудливом танце, где крупные партии и важные кандидаты знают, что лучше начинать позже, настоящими бенефициариями сегодняшнего цирка СМИ являются кандидаты без какого-либо реального шанса на победу:
Una vez arriba, se abren paso entre los turistas que los fotografían como si fueran monos de circo y, cargando fatigosamente las pesadas canastas, caminan tres kilómetros hasta la balanza que una compañía minera ha situado un poco más abajo, a 1.850 metros de altura. Оказавшись наверху, они прокладывают себе дорогу между туристами, которые их фотографируют, как если бы они были обезьянами из цирка и, устало неся тяжелые корзины, шагают три километра до весов, которые горнодобывающая компания расположила чуть выше, на высоте 1.850 метров.
Los circos son lugares aún peores para los animales. Цирки - еще худшие места для животных.
Tampoco deberíamos dejarnos convencer por el argumento de que los circos son fuentes de empleo. И при этом нас не должно волновать то, что цирк обеспечивает занятость.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!