Exemples d'utilisation de "Civil" en espagnol
La fibra de vidrio estuvo disponible para uso civil repentinamente.
стекловолокно стало доступным для всеобщего использования.
No todas las organizaciones de la sociedad civil son buenas.
Не все общественные организации хороши.
En ese momento, estaban comenzando a ser introducidos en el mercado civil.
В то время они начинали выходить на всеобщий рынок.
Los gobiernos en situaciones post-conflicto comúnmente responden inflando el servicio civil.
В типичной постконфликтной ситуации правительство обычно раздувает штат госслужбы.
Necesitamos además mucha mas competencia de los líderes de la sociedad civil.
Мы также нуждаемся в гораздо более компетентных лидерах.
De hecho, estás contruyendo un pasivo a largo plazo si inflas el servicio civil.
Ведь правительство берёт на себя долгосрочные обязательства, связанные с раздутыми штатами госслужащих.
La sociedad civil mundial ha creado instrumentos para poner freno al consumo que causa perjuicios.
Мировое сообщество давно уже выработало способы снижения потребления, приносящего вред.
Una especie de apatía se ha apoderado de Hong Kong, sobre todo en el servicio civil.
Некая вялость, безразличность, даже апатия охватывает сегодня Гонконг, особенно его государственные учреждения.
Tienen que tener un mayor gobierno participativo en muchas de las organizaciones de la sociedad civil.
Во многих общественных организациях управление должно быть гораздо более совместным.
La gente estaba cansada de un régimen civil marcado por la corrupción y el caos económico.
Народ устал от режима, при котором процветала коррупция и царил экономический хаос.
Irán podría desarrollar su programa nuclear civil y seguir siendo signatario del Tratado de No Proliferación Nuclear;
Иран мог бы разработать свою ядерную программу, в то же время оставаясь в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия;
Esa interferencia también se dirige a evitar la ``economización" de todos los aspectos de la vida civil.
Такое вмешательство также направлено на то, чтобы избежать "зкономизации" всех аспектов общественной жизни.
Convencer a políticos, a periodistas y a la sociedad civil e intentar ponerlos de mi parte para conseguirlo.
Только убеждать политиков, журналистов и общественность и пытаться переманить их на свою сторону, чтобы мы добились своего.
La pérdida fue mucho más allá del recorte del gasto militar, sobrecogiendo a los sectores civil, industrial y agrícola.
Убытки во много раз превзошли размеры сокращения военных расходов, охватив сельскохозяйственный сектор и промышленный сектор невоенного назначения.
Por suerte, se ha creado una asociación civil que se esfuerza por tematizar los problemas de las personas con discapacidad.
К счастью, и там уже возникают общественные организации, которые стараются обратить внимание людей на проблемы людей с ограниченными возможностями.
Está claro, si las organizaciones de la sociedad civil quieren jugar ese papel, tienen que crecer dentro de esta responsabilidad.
Конечно, если общественные организации хотят играть эту роль, они должны взять на себя данную ответственность.
Estaba gobernada por el ejército indonesio que se enfrascó en una brutal guerra civil contra los separatistas del Movimiento Aceh Libre.
Провинция Ачех в Индонезии раньше была практически полностью закрыта для иностранцев.
Esto es por lo cual debemos organizar la escuela de gobierno y el Centro para la Sociedad Civil aquí en Berlín.
Поэтому мы создали школу управления и Центр граждаского общества здесь, в Берлине.
Estas provenían de países miembros, organizaciones de la sociedad civil, y de cartas, documentos y mensajes de correo electrónico desde toda Europa.
Это воздействие оказывали страны-участницы, общественные организации, а также письма, документы и присланные по электронный почте сообщения, которые прибывали к нам со всей Европы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité