Verwendungsbeispiele von "De lo contrario" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
De lo contrario, sería imposible. Иначе - нет.
De lo contrario, las normas resultan inobservables. Иначе, правила становятся неосуществимыми.
de lo contrario, no sería un golpe. иначе это не будет потрясением.
De lo contrario, me hubiera gustado que lo hubierais visto. Иначе мне было бы приятно, чтобы вы посмотрели это.
De lo contrario hoy muchos tailandeses no estarían por ahí. Иначе вы бы не увидели сегодня стольких прогуливающихся таиландцев.
De lo contrario sólo veremos, una vez más, la verdad del poder. Иначе, мы опять увидим только правду о власти.
De lo contrario, inundarías todo tu pueblo con caldo de avena caliente. иначе весь город будет затоплен тёплой кашей.
De lo contrario, todos seguiremos siendo adictos a una guerra que ha fracasado. Иначе неудавшаяся война с наркотиками так и останется нашим общим болезненным пристрастием.
De lo contrario, Europa estará a merced de los intereses de los demás. Иначе, Европа будет во власти интересов других.
Y los analgésicos reducen los síntomas del dolor que de lo contrario mostrarían. И болеутоляющие средства уменьшают симптомы боли, которая иначе проявилась бы.
Salado, porque se necesita sal, de lo contrario el cuerpo eléctrico no funcionaría. Соленый вкус, поскольку нам нужна соль, иначе мы лишимся электрических импульсов.
De lo contrario, el tema puede resultar mucho más caro que un simple registro. Иначе это может обойтись намного дороже, чем регистрация.
De lo contrario, podemos esperar un largo periodo de estancamiento, marcado por crisis financieras periódicas. Иначе, нам предстоит длительный период застоя, который будет сопровождаться периодическими финансовыми кризисами.
Y se trata tanto de oscuridad como de iluminación, por supuesto, porque, de lo contrario, no se ven estas dinámicas. И все это в той же мере касается темноты, как и света, конечно, потому что иначе Вы не видите этой динамики.
Mi esposa me señaló que funcionará mejor si colocó a ambos al mismo tiempo porque de lo contrario todo se volcará. Моя жена заметила, что это работает лучше, если я ставлю метрономы одновременно, потому что иначе вся конструкция опрокинется.
Esta juerga de patriotismo libre de impuestos fue ostensiblemente no partidaria (de lo contrario, no podría haber sido libre de impuestos). Это необлагаемое налогами празднество патриотизма было якобы беспартийным (иначе оно не освобождалось бы от налогов).
de lo contrario, China tendría que ceder el control de su masa monetaria y sus tipos de interés a los Estados Unidos. иначе, Китаю пришлось бы уступить контроль над своим денежным запасом и процентными ставками Соединенным Штатам.
De lo contrario, los inversores extranjeros pondrán la vista en otros países y los inversores nacionales seguirán ocultando su dinero fuera del país. Иначе зарубежные инвесторы отвернутся от страны, а местные по-прежнему будут держать свои активы за рубежом.
De lo contrario, se podría llegar a considerar las revisiones de la ética de la investigación como simples actitudes de vigilantes intelectuales autoproclamados. Иначе, следственные этические проверки могут быть расценены лишь как интеллектуальная бдительность.
Mientras que la ciudad de Toronto claramente no quiere que se involucren en la planificación urbana, de lo contrario, sus anuncios se verían así. В то время как город Торонто определенно не хочет вашего вмешательства в процесс планирования, иначе их объявления выглядели бы приблизительно так -
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!