Exemplos de uso de "En un principio" em espanhol com tradução para o russo

<>
El plan en un principio funcionó. План вначале работал.
En un principio, los principales banqueros eran los culpables más obvios. Вначале наиболее очевидными преступниками были самые влиятельные банкиры.
En un principio, Khrushchev no pensaba mantener en secreto la denuncia sobre Stalin. Вначале Хрущев не планировал хранить свое осуждение Сталина в тайне.
Cuando la economía recibe un shock, las tasas de interés y los tipos de cambio son lo que lo absorbe en un principio. Когда шок бьет по экономике, вначале его поглощают процентные ставки и курс обмена.
En un principio, el Comité Nóbel alegaba que la teoría podía estar equivocada y escribió que sería mejor esperar hasta que hubiera evidencias experimentales que confirmaran lo que Einstein proponía. Вначале Нобелевский комитет утверждал, что теория, возможно, ошибочная, и что будет лучше подождать, пока не будут получены экспериментальные доказательства, подтверждающие теорию Эйнштейна.
La elección, que estaba prevista en un principio para octubre de 2007, se adelantó para romper un impasse entre el parlamento y el gobierno en cuanto al número de distritos electorales del país. Назначенные вначале на октябрь 2007 года, эти выборы предназначались для устранения тупиковой ситуации, возникшей между парламентом и правительством относительно количества избирательных округов в стране.
Afortunadamente para todos nosotros, en poco tiempo más de mil millones de productores asiáticos -en un principio por decenas de millones y después por cientos de millones-se convertirán también en nuevos consumidores de clase media. Потому что, к счастью для всех нас, скоро миллиард и более новых азиатских производителей - вначале десятки миллионов из них, затем сотни миллионов - станут, также, новыми потребителями, перейдя в категорию среднего класса.
En un principio, se tenía la intención de que en la Ronda de Doha se discutiera el tema de la inversión, pero los países en desarrollo decidieron bajar el nivel del debate y concentrarse más bien en la agricultura. Вначале планировалось, что Дохийский раунд переговоров будет посвящён проблемам инвестирования, но развивающиеся страны предпочли отложить обсуждение данного вопроса и сконцентрироваться вместо этого на проблемах сельского хозяйства.
Y, en un principio, hicieron esto en un juego. И они изначально превратили это в игру.
La CIC habría perdido dinero en un principio con Lehman. Прежде всего, CIC потеряла бы деньги с Lehman.
En un principio, Erdoğan fue un héroe para esas mismas multitudes. Изначально Эрдоган был героем для собравшейся толпы.
Esta transformación se basa en un principio sólido y dos principios débiles. Эта трансформация основана на одном прочном принципе и двух шатких.
En un principio, Estados Unidos parecía tener una actitud favorable hacia Al Jazeera. Соединенные Штаты поначалу, казалось, благосклонно относились к "Аль-Джазире".
En un principio fue una línea de carga que iba por la 10ma avenida. Изначально, это была грузовая ветка, которая проходила по 10й Авеню.
En un principio, la idea de derechos humanos estaba limitada a la política doméstica. Сначала идея прав человека ограничивалась внутренней политикой.
Pero la discriminación positiva no debe convertirse en un principio duradero de un orden liberal. Но позитивные меры не должны становиться постоянно существующим принципом либерального порядка.
Extraigamos la interpretación, como entidad, de la grabación, que fue como se concibió en un principio. Давайте отделим выступление само по себе от его записи, которая является тем, как выступление было создано,
A Shevardnadze también se le consideró en un principio un símbolo de la democracia postsoviética de Georgia. Шеварднадзе также первоначально рассматривали как символ постсоветской грузинской демократии.
Un acuerdo negociado por los sauditas para compartir el poder parecía, en un principio, ser una solución. Компромисс о заключении соглашения о разделении власти при посредничестве Саудовской Аравии в начале казался решением.
Pero en un principio fue visto como un problema ético antes de que se convirtiera en algo divertido. В самом начале все это смотрелось через ракурс морали, задолго до того, как это стало просто забавным.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!