Exemples d'utilisation de "Haber" en espagnol avec la traduction "иметь"

<>
Deberías haber traido una fotografía. Надо было взять фото с собой.
Deberías haber tenido más cuidado. Тебе надо было быть осторожнее.
Debe haber una estructura legal. Вам необходимо иметь легальную структуру.
Se podría haber prevenido fácilmente. Этого можно было избежать.
Tenía que haber un modo mejor. Должен был существовать лучший способ.
Debería haber escuchado con más atención. Я должен был слушать более внимательно.
Ella debe de haber sido rica. Она, должно быть, была богата.
Iba a haber un referendo nacional. Должен был состояться национальный референдум.
Posiblemente podría haber una tercera alternativa. А возможно есть и третий вариант.
Digo, nunca podríamos haber hecho esto. То есть, могло ведь и не получиться.
Podrían haber sido capaces de hacerlo antes. Может быть, они были способны на это и раньше.
Y yo debí haber dicho algo inteligente. И мне нужно было сказать что-то умное.
Tenía que haber otra pieza del rompecabezas. Я должна была осознать ещё одну часть головоломки.
Me gustaría haber podido ir con ella. Я бы хотел иметь возможность пойти с ней.
Alguien tendría que haber empezado algo así. Кто-то должен был создать что-то в этом роде.
Más aún, puede haber un pánico financiero: Более того, может иметь место финансовая паника:
Gracias por haber sido todo oídos hoy. Спасибо за то, что ваш слух был со мной.
Deberían haber estado buscando las Pepsis perfectas." Вам надо было искать несколько идеальных "Пепси".
Tampoco parece haber habido genocidio ni limpieza étnica; Также, похоже, не было ни геноцида, ни этнической чистки;
Esa idea debería haber sido de dominio público; Это знание должно было быть всеобщим:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !