Exemplos de uso de "José Manuel Barroso" em espanhol com tradução para o russo

<>
El presidente de la Comisión Europea, José Manuel Barroso, por ejemplo, utilizó este argumento cuando presentó la propuesta de la Unión Europea para abordar el cambio climático a principios de este año. Президент Европейской Комиссии Жозе Мануэл Баррозу, например, использовал этот аргумент, когда он представил предложение Европейского Союза взяться за решение проблемы изменения климата в начале этого года.
BRUSELAS - Ya es hora de que José Manuel Barroso empiece a hacer campaña. БРЮССЕЛЬ - Хосе Мануэлю Барросо пора начать проявлять себя в более выгодном свете.
El presidente de la Comisión Europea, José Manuel Barroso, cree que las presiones proteccionistas están aumentando. Президент Европейской Комиссии Жозе Мануэль Баррозу считает, что протекционистское давление растет.
Eso abre el camino al posible retorno para un segundo mandato de José Manuel Barroso como presidente de la Comisión. Это открывает возможности для возвращения Жозе Мануэля Баррозо на второй срок в качестве председателя Комиссии.
Sería absurdo enfrentar al presidente de Estados Unidos, Barack Obama, y al presidente de la Comisión de la UE, José Manuel Barroso, como si fueran iguales. Было бы абсурдно сравнивать президента США Барака Обаму и президента Комиссии ЕС Жозе Мануэля Баррозу как равных.
Primero, está la cuestión de si el actual presidente de la Comisión Europea, el ex primer ministro portugués José Manuel Barroso, debería recibir otro mandato de cinco años. Во-первых, остается вопрос, останется ли нынешний председатель Европейской Комиссии, бывший премьер-министр Португалии Жозе Мануэль Баррозо, на еще один пятилетний срок.
Para mantener el peso de Francia en la Unión Europea, Chirac debería haber vuelto a confirmar a Lamy, cuando José Manuel Barroso pasó a ser el Presidente de la Comisión. Поддержание веса Франции в пределах Европейского союза должно было подтолкнуть Ширака попытаться сохранить Лэми на его посту, когда президентом Комиссии стал Хосе Мануэль Барросо.
Lamentablemente, el anfitrión de la cumbre de 2000 era José Manuel Barroso, entonces Primer Ministro de Portugal y actual Presidente de la Comisión Europea, que ha apoyado su presidencia en la Estrategia de Lisboa. К сожалению, в 2000 году хозяином саммита Евросоюза был Хосе Мануэль Баррозо, тогдашний премьер-министр Португалии, и нынешний председатель Еврокомиссии, который ставит во главу своего президентства реализацию "Лиссабонской стратегии".
Una cosa es hacer caso omiso al llamamiento a políticas económicas más flexibles realizado por José Manuel Barroso, presidente de la Comisión Europea, y otra muy distinta desestimar, porque sí, el poderoso mensaje proveniente de los votantes franceses y griegos. Одно дело игнорировать призыв президента Европейской комиссии Жозе Мануэля Баррозу к проведению более гибкой экономической политики, и совсем другое дело - пропускать мимо ушей мощный сигнал, исходящий от французских и греческих избирателей.
Al tiempo que el Presidente de la Comisión, José Manuel Barroso, afirmaba que Europa encabezaría la lucha contra el cambio climático, la UE ha prometido reducir en 2020 las emisiones de CO2 un 20 por ciento por debajo de los niveles de 1990. Вместе с Европейской Комиссией президент Жозе Мануэль Баррозо заявил, что станет во главе движения по борьбе против изменения климата, ЕС пообещал снизить выброс CO2 на 20% к 2020 году, что ниже соответствующего уровня 1990 года.
El Presidente de la Comisión Europea, José Manuel Barroso, el Presidente de Francia, Nicolas Sarkozy, y las cámaras de comercio e industria abogan firmemente por la implantación de un sistema arancelario similar, por lo que muchos analistas predicen que la UE adoptará también algún sistema de aranceles verdes en los próximos años. Председатель Европейской Комиссии Жозе Мануэль Баррозу, французский президент Николя Саркози и промышленные торговые палаты решительно выступают за введение аналогичной системы пошлин, что заставило многих аналитиков прогнозировать, что ЕС также установит "зеленые" пошлины в ближайшие несколько лет.
Primero, hubo el polémico nombramiento del español José Manuel González-Páramo para substituir a su compatriota Domingo Solans en el Comité Ejecutivo en mayo de 2004. Сначала было вызвавшее споры назначение в Исполнительный совет испанца Хозе Мануэля Гонзалеса-Парамо вместо его земляка Доминго Соланса в мае 2004 года.
Lo mismo ocurre con Mario Draghi, presidente del Banco Central Europeo, José Manuel Durao Barroso, presidente de la Comisión Europea, Herman Van Rompuy, presidente del Consejo de la UE y, de hecho, la misma Merkel. Также поступили Марио Драги, президент Европейского центрального банка, Жозе Мануэль Баррозу, президент Европейской комиссии, председатель Совета ЕС Херман Ван Ромпей и, конечно, сама Меркель.
en 2004, el Primer Ministro portugués, José Manuel Durao Barroso, fue nombrado Presidente de la Comisión porque procedía de la organización política que obtuvo los mejores resultados en las elecciones, el Partido Popular Europeo. В 2004 г. премьер-министр Португалии Жозе Мануэл Баррозу был назначен председателем Еврокомиссии, так как он является выходцем из политической организации с самыми убедительными результатами выборов - Европейской народной партии.
La arrogancia del presidente designado de la Comisión, José Barroso, y su evidente desprecio al Parlamento hicieron lo demás. Высокомерие назначенного президента комиссии Жозе Баррозу и его очевидное неуважение к парламенту довершили дело.
Así que Barroso se fue llorando. И ушел Барросо весь в слезах.
Así que la tercera parte trata acerca de personajes bíblicos como Abraham, Moisés, José, María, Jesús. Поэтому он на одну треть повторяет истории Библейских персонажей, например, Авраама, Моисея, Иосифа, Марии, Иисуса.
uno de ellos fue el urbanista Manuel de Solà Morales que estaba remodelando la zona de la playa en Oporto, Portugal. Среди них - и градостроитель Мануэль Сола-Моралез, который занимался реконструкцией береговой линии в Порту, Португалия.
Pero la nueva comisión que ha nombrado el ex Primer Ministro de Portugal, Durao Barroso, se arriesga a quedar prisionera de la burocracia nuevamente. Но новая комиссия, утвержденная Дурао Барросо - бывшим премьер-министром Португалии, рискует снова оказаться в бюрократическом плену.
Plasmé un punto de vista vegetal del crecimiento de San José. При помощи овощей я изобразила рост Сан-Хосе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!