Exemples d'utilisation de "PRAGA" en espagnol avec la traduction "прага"

<>
Traductions: tous75 прага52 autres traductions23
Tuvimos un gran espectáculo en Praga. В Праге у нас была большая презентация,
Luego va a Praga, y dice: Он приезжает в Прагу и говорит:
En Praga, este mensaje se escuchará fuerte y claro. В Праге эта мысль прозвучит громко и отчетливо.
Este clase de ideas no surgieron en Bruselas sino en Praga. Но эти идеи возникли в Праге, а не в Брюсселе.
Praga yacía a la distancia, iluminada y luminosa en la nieve. Прага простиралась на удалении, светлая и блестящая от снега.
Tres meses más tarde, la Revolución de Terciopelo comenzaba en Praga. Тремя месяцами позже в Праге началась Бархатная революция.
En la primavera de 2009, Obama expresó en Praga una audaz ambición: Весной 2009 года, выступая в Праге, Обама выдвинул смелую цель:
Praga fue la revolución más feliz de 1989, un delirio de buenos sentimientos. Революция в Праге была самой счастливой революцией 1989 года, революцией, вызывающей приятные чувства.
Por ello, en Praga invitaremos a otros países a ingresar a la Organización. Поэтому в Праге мы пригласим еще несколько стран присоединиться к Альянсу.
El Festival transcurrirá entre el 16 y el 20 de noviembre entre Praga y Pardubice. Фестиваль пройдет с 16 по 20 ноября в Праге и Пардубице.
Por ejemplo, le costó mucho persuadir a los líderes de hacerse presentes en Praga el jueves. Например, у него много проблем в убеждении лидеров встретиться в Праге во вторник.
PRAGA - Los recientes acontecimientos en el Tibet y las provincias vecinas son causa de profunda preocupación. ПРАГА - Последние события в Тибете и прилегающих к нему провинциях вызывают глубокую озабоченность.
Para quienes habían estado en la resistencia (como Václav Havel en Praga) eso fue difícil de aceptar. Те, кто участвовал в сопротивлении режиму, как, например, Вацлав Гавел в Праге, с трудом воспринимали это.
Medio millón de personas se habían congregado en el parque Letná de Praga para escuchar a Havel. Полмиллиона человек собрались в Праге в парке Летна, чтобы слушать, как будет говорить Гавел.
Ambos puntos de vista son incorrectos, y la cumbre de la OTAN en Praga habrá de demostrar por qué. Обе эти точки зрения неверны, и встреча на высшем уровне представителей государств - членов НАТО в Праге покажет почему.
Por ejemplo, en Praga actuarán Chinaski, Support Lesbiens, Illustratosphere con Dan Bárta, The Tap Tap, Marián Bango y Jiří Suchý. Например, в Праге выступят Chinaski, Support Lesbiens, Illustratosphere с Даном Барта, The Tap Tap, Марьян Банго и Иржи Сухи.
El día anterior, el 20 de diciembre a las 21 horas, organizaremos 3 conciertos simultáneos en Praga, Brno y Ostrava. За день до этого события, 20-го декабря в 21:00 параллельно стартуют три концерта в Праге, Брно и Остраве.
Dentro de algunos meses, en Praga, los líderes de la OTAN también podrían dar luz verde al próximo grupo de miembros nuevos. На совещании в Праге (которое должно состояться позднее в этом году) лидеры НАТО также могут дать зеленый свет на вступление в организацию очередной группы новых членов.
Todos los actos contaron con el apoyo del alcalde de Praga, Bohuslav Svoboda, y del rector de la Universidad Carolina, Václav Hampl. Все событие проходит при содействии Богуслава Свободы, лорда-мэра Праги, и Вацлава Гампла, ректора Карлова университета.
BRUSELAS - La primera aparición del Presidente Barack Obama fuera de América del Norte -en Londres, Estrasburgo, Praga y Estambul- concentró la atención mundial. БРЮССЕЛЬ - Первые публичные выступления президента Барака Обамы за пределами Северной Америки - в Лондоне, Страсбурге, Праге и Стамбуле - привлекли к нему внимание мировой общественности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !