Usage examples of "Poco después de" in Spanish with translation to Russian

<>
Su padre murió poco después de que ella nació. Отец умер вскоре после её рождения.
Así que, aquí está lo que sucede poco después de comenzar a ver. Вот что происходит вскоре после восстановления зрения.
Mi hijo, poco después de su primer año, diría "gaga" queriendo decir agua. Мой сын вскоре после первого дня рождения стал говорить "гага", что значило "вода".
Poco después de ser elegido primer Presidente izquierdista del Uruguay, Tabaré Vázquez declaró: Вскоре после свого избрания первый президент Уругвая левого толка Табаре Васкез заявил:
Las feministas pioneras marroquíes iniciaron sus actividades poco después de la independencia en 1956. Первые марокканские феминистки начали свою работу вскоре после обретения страной независимости в 1956 году.
Poco después de la sangrienta represión en Tiananmen, una nueva ortodoxia reemplazó al marxismo chino: Вскоре после кровавой расправы на площади Тяньаньмынь новая ортодоксальность заменила китайский марксизм:
Otros gobiernos europeos se encuentran en un estado similar de impopularidad poco después de haber sido elegidos. В похожей ситуации непопулярности обнаружили себя и другие европейские правительства вскоре после выборов.
Poco después de que publicara su primer estudio, las fuerzas de seguridad del gobierno comenzaron a investigarla. Вскоре после того, как вышла ее первая исследовательская работа, правительственные службы безопасности взяли Мирну под наблюдение.
Poco después de que se descubriera el yacimiento, el ejército de Zimbabwe tomó el control de esa zona. Вскоре после того как было открыто месторождение, военные Зимбабве взяли этот район под свой контроль.
Poco después de la cumbre, fui invitado a una pequeña reunión de alto nivel para discutir su seguimiento. Вскоре после саммита меня пригласили на небольшую встречу на высоком уровне для обсуждения итогов саммита.
Miller le pidió a sus familiares y amigos que escribieran un mensaje para publicar poco después de su muerte. Миллер через свою семью и друзей написал запись, которая была опубликована вскоре после его сметри.
Recuerdo una conservación anterior con algunos jóvenes egipcios, poco después de la caída del Presidente Honsi Mubarak en 2011. Я помню ранние разговоры с некоторыми молодыми египтянами вскоре после падения режима президента Хосни Мубарака в 2011 году.
Poco después de asumir el cargo, el siguiente presidente, Carlos Menem, revirtió medio siglo de política económica y externa. Следующий президент, Карлос Менем, вскоре после своего вступления в должность вернул экономику и внешнюю политику на полвека назад.
Poco después de la reunión, funcionarios de la universidad advirtieron al encuestador que los fondos para sus investigaciones podrían cancelarse. Вскоре после встречи руководство университета предупредило лицо, проводящее опросы общественного мнения, о том, что, возможно, его работа не получит дальнейшего финансирования.
Así que este es un rasgo frecuente que las sociedades se derrumben poco después de alcanzar la cima de su poder. Итак, это распространённая особенность, что цивилизации исчезают вскоре после своего расцвета.
Poco después de su conversación telefónica de 20 minutos, Jobs consiguió un empleo de verano a tiempo parcial en Hewlett-Packard. Вскоре после их 20-минутного телефонного разговора Джобс получил летнюю подработку в Хьюлетт-Пакард.
La mezcla combustible de ambición autocrática e idealismo descaminado se hizo fuerte poco después de los ataques terroristas de septiembre de 2001. Взрывоопасная смесь из неограниченных амбиций и неправильно направленного идеализма стала властвовать вскоре после террористических атак в сентябре 2001 года.
Para nosotros, la batalla por la libertad de prensa comenzó en 1999, poco después de fundar nuestro periódico, entonces llamado Oragir ("Diario"). Для нас борьба за свободу печати началась в 1999 г. вскоре после основания нашей газеты, которая тогда называлась Oragir (Дневник).
Poco después de ellas, el Grupo de Estudio sobre Irak ofreció una fórmula bipartidista para el retiro gradual de las tropas estadounidenses. Вскоре после выборов "Группа по изучению Ирака" предложила двустороннюю формулу для постепенного вывода американских войск.
Poco después de la visita de Rice, los EE.UU. anunciaron que cumplirían una antigua promesa de vender aviones F-16 al Pakistán. Вскоре после визита Райс США объявили, что будут выполнять давнее обещание о продаже F-16 Пакистану.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!