Exemples d'utilisation de "Ponemos" en espagnol avec la traduction "помещать"

<>
La ponemos en una caja con una luz encendida. Для этого мы поместим её в ящик с включенным светом.
Quizás hayan leído que les ponemos marcas de agua. Вы наверное читали, что мы поместили в него водяной знак.
Nosotros las sacamos, las ponemos en el frigorífico y se duermen. Мы вынимаем их, помещаем в холодильную камеру и они засыпают.
Si le ponemos un disco coloreado, los siete colores se funden. Если хотите поместить цветной диск, тогда все семь цветом сольются.
Si vemos algo que se vea interesante lo ponemos bajo el microscopio. Если мы находим что-то интересное, мы помещаем это в микроскоп.
¿Qué pasa si ponemos a Holly en el mismo contexto que a los humanos? Что если мы поместим Холли в то же окружение, в котором находятся люди?
Si ponemos la vergüenza en una placa de Petri, se necesitan tres cosas para crecer de forma exponencial: Если поместить стыд в лабораторную посуду, то ему потребуется три условия, чтобы расти по экспоненте:
Vayamos hacia Jacques Tati por aquí y grabaremos a nuestro amigo azul y lo ponemos sobre la mesa también. Теперь перейдем к Жаку Тати и возьмем нашего голубого друга и поместим его также на стол.
El problema es que no lo hacemos volar hasta Marte lo ponemos en una nave y lo enviamos a Marte. Дело в том, что мы не пилотируем его на Марс, мы помещаем его в космический аппарат, который посылаем на Марс.
Tomamos las células, las expandimos, incorporamos las células en la estructura, y luego ponemos el armazón de vuelta en el paciente. Мы взяли клетки, размножили их, поместили клетки на материале-подложке, а потом имплантировали этот материал пациенту.
Les ponemos un pequeño granito de arroz en la pata al pingüino con un código de barras que nos dice quién es. Мы помещаем маленькую рисинку в лапу пингвина, в ней есть штрихкод, который сообщает о том, кто это.
Si ponemos el "conocimiento imperfecto" en el centro del análisis económico, quedan más claras las implicaciones de nuestras limitaciones para predecir los resultados del mercado. Если поместить "неполные знания" в основу экономического анализа, последствия нашей ограниченной способность предсказать поведение рынка становятся очевидны.
Ahora, si tomamos mil millones de virus, y los ponemos en una gota de líquido, podemos forzarlos a interactuar con cualquier cosa en la tabla periódica. Теперь, если мы возьмем миллиард вирусов и поместим их в одну каплю жидкости, мы сможем заставить их взаимодействовать с любым элементом периодической таблицы.
Pero si seguimos las leyes del origami, podemos poner estos patrones en otro pliegue que por sí mismo puede ser algo muy, muy simple, pero cuando los ponemos juntos, obtendremos algo un poco diferente. Но если мы следуем законам оригами, мы можем поместить эту модель на другой изгиб, который сам по себе очень и очень прост, но когда мы их совместим, мы получим что-то немного другое.
Es por eso que en la primavera tenemos que hacer conjeturas sobre qué tres cepas van a prevalecer al año siguiente, las ponemos en una sola vacuna y, deprisa y corriendo, hacemos que se produzcan para que estén listas para el otoño. И именно поэтому весной нам приходится угадывать, какие три штамма будут преобладать в следующем году, затем помещать их в одну вакцину и срочно запускать в производство к осени.
La ponen en un pequeño dispositivo. Помещаем её в маленькое устройство.
Pusimos todo junto en un sólo índice. Мы поместили это все в один индекс.
Pusimos el avión plegado en el globo. Мы поместили на него сложенный самолет.
Normalmente, estas cosas se ponen en el suelo. Обычно эти штуки помещают под землю.
Así que si los pongo juntos, se interesan. Поэтому если я помещу рядом, они заинтересуются.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !