Exemples d’usage de "Responde" en espagnol avec traduction en russe

<>
No responde a los antibióticos. На него не действует антибиотик.
Hay algo pequeño allí que responde. Здесь что-то маленькое мигает в ответ.
¿Cómo responde la gente ante la epidemia? "Как люди реагируют на эпидемию?"
Y eso responde a una muy buena razón. И на то есть очень хорошая причина.
"Quiero avanzar", le responde el delantero de Lille. "Я хочу пойти дальше, - уверяет игрок Лилля.
Responde y luego escucharemos el resto de la pregunta. Ответ, а затем мы выслушаем остальные вопросы.
La gente responde muy rápido a esto, a los precios. Люди быстро реагируют на цены.
Entonces, eso responde a la primera pregunta de la que hablaba. Это - ответ на первый вопрос, о котором я говорил.
Y la mayoría de la gente responde muy bien a este ejercicio. И большенство людей очень хорошо реагируют на это упражнение.
Y la gente siempre responde una variante de las mismas tres cosas: вам всегда называют в разных комбинациях все те же три причины:
Acerca de pensar como evoluciona, y como la gente responde a ello. О том, как она развивалась и как люди реагировали на неё.
De esa suma, la secretaría en Nueva Cork responde apenas por el 10%. Из этой суммы секретариат в Нью-Йорке получает меньше 10%.
30 segundos, responde a eso o a cualquier cosa que haya dicho Stewart MJ: Либо продолжаете тему, либо о чём-то ещё из того, что сказал Стюарт.
Ven que se derrama sangre árabe (no chií), y que sólo Hizbolah responde a los ataques. Они видят, как проливается арабская (а не шиитская) кровь, при этом только движение Хезболла дает отпор.
Se aprende mucho sobre la estabilidad subyacente de un país por el modo como responde a una crisis. То, как страна реагирует на кризис, является хорошим показателем ее внутренней стабильности.
un presidente elegido directamente que goza de importantes poderes ejecutivos, y un primer ministro que responde ante el parlamento. то есть, непосредственно избираемый президент со значительными исполнительными полномочиями и подотчетный парламенту премьер-министр.
Y, por suerte, hemos visto que el gobierno responde más oportunamente y con más frecuencia a las preocupaciones públicas. И, к счастью, мы можем наблюдать, что правительство реагирует на требования людей всё чаще и всё более своевременно.
Y si la gente responde a ello de forma inteligente, veremos el desarrollo de la tolerancia y así sucesivamente. Если на неё благоразумно реагировать, то мы будем свидетелями развития толерантности и
Si cada uno de estos factores responde por una tercera parte de la ganancia neta, se pueden sacar varias conclusiones. Если на долю каждого из этих факторов приходится одна треть чистой прибыли, из этого можно сделать несколько заключений.
Piensen cómo responde una empresa a una amenaza de quiebra y cómo un cambio que parecía imposible, simplemente se hace. Подумайте о том, как компании реагируют на угрозу банкротства, и как перемена, казавшаяся невозможной, просто происходит.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !