Exemples d’usage de "Rompió" en espagnol avec traduction en russe

<>
OK, esa repisa se rompió. Вот, полка сломалась.
Se rompió la punta de la llave. Кончик ключа сломался.
Supongamos que tienen, digamos, una aspiradora en su casa y se rompió. Представьте, у вас дома есть, скажем, техника марки Hoover и она сломалась.
Mi potabilizador de agua se rompió, la pieza más importante en el bote. Сломалась опреснительная машина - самая важная вещь на лодке.
Ese mecanismo se rompió irremediablemente. Данный механизм окончательно испорчен.
Ella rompió la carta en pedazos. Она изорвала письмо в клочья.
La cuerda se rompió al tensarse demasiado. Верёвка оборвалась от сильного натяжения.
El iPhone rompió el dique, la pared. iPhone разрушил барьер, стену.
A Tom se le cayó un plato y se rompió. Том уронил тарелку и она разбилась.
Volvió a su habitación y rompió a llorar porque estaba convencido de que la situación era acuciante. И затем он уходит назад в свою камеру падает и рыдает поскольку он уверен, что ситуация безнадежна.
Las protestas pasaron a ser una rebelión militar cuando parte del ejército sirio rompió con el régimen y creó el Ejército Libre Sirio. Протест перерос в военный мятеж, когда части сирийской армии отказались от режима и основали Свободную сирийскую армию.
En junio, el BCE rompió su práctica establecida de no cambiar las tasas fuera de Frankfurt al aumentarlas en 25 puntos de base en Madrid. В июне ЕЦБ отбросил для спасения ситуации свою многолетнюю практику неизменности ставок на встрече во Франкфурте, увеличив их на 25 базовых пунктов в Мадриде.
Nuestra generación de periodistas chinos rompió con las ideas comunistas tradicionales sobre el periodismo a mediados de los años 1980 mediante una lectura amplia del periodismo occidental. Наше поколение китайских журналистов отошло от традиционных коммунистических идей в журналистике к середине 80-ых годов ХХ века благодаря частому чтению западной прессы.
En septiembre, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito anunció que el cultivo de amapola rompió un récord al dispararse en un 60%. В сентябре Управление ООН по наркотикам и преступности объявило, что культивация опия выросла на рекордные 60%.
Arabia Saudita rompió filas con respecto a la oposición del mundo árabe a una acción militar contra Irak, cuando el Ministro de Exteriores Saud al-Faisal anunció que el reino permitiría el uso de sus bases militares si la ONU autoriza un ataque a Irak. Саудовская Аравия вышла из строя мировой арабской оппозиции, выступающей против развертывания военных действий в Ираке, когда Министр Иностранных Дел Сауд аль-Фэйсал провозгласил, что в случае, если Организация Объединенных Наций санкционирует атаку Ирака, королевство разрешит использовать свои военные базы.
Rivero tomó su decisión de ir más allá de la definición de periodismo de la revolución en 1989, cuando rompió con la unión de escritores y, junto a cerca de una docena de otros intelectuales, firmó una carta abierta que ponía al descubierto el problema de los prisioneros políticos. Риверо принял решение выйти за рамки революционного определения журналистики в 1989 году, когда он вышел из союза писателей и, объединившись с десятком других интеллектуальных деятелей, написал открытое письмо, в котором был поднят вопрос о политических заключенных.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !