Exemples d'utilisation de "Se sienta" en espagnol avec la traduction "ощущаться"

<>
Además, puede sucederle a cualquier país, aunque por lo general los países avanzados pueden hacer ajustes en la política fiscal con la suficiente rapidez y credibilidad como para que el daño se sienta principalmente en la forma de un crecimiento más lento. И это может случиться с любой страной, хотя развитые страны обычно могут ужесточить финансовую политику с достаточно высокой скоростью и надежностью, поэтому боль ощущается не сразу, а постепенно.
En un sentido era aterrador. Ощущения были жуткими.
Piensen en cómo se sienten. Представьте свои ощущения.
Estas cosas se sienten diferentes. Эти вещи ощущаются совершенно по-разному.
Este es pesado, se siente importante. Она тяжелая, и есть ощущение, что более важная.
Para nosotros, todos los sentidos son independientes. У нас все ощущения разделены.
En estas personas los sentidos están revueltos. Эти же люди смешивают свои ощущения.
Lo que falta es el sentido de la urgencia. Отсутствует ощущение крайней необходимости.
Fui educada con un fuerte sentido de legado incompleto. Я росла с очень сильным ощущением незавершенного наследия.
La atmósfera de violencia es palpable en otros sentidos. Атмосфера насилия ощущается и в другом.
Sin embargo hizo que la gente se sintiera mejor. Но всё это дало людям ощущение безопасности.
Hay un misterioso sentido de déja vu en todo esto. Во всем этом есть жуткое ощущение дежавю (dйja vu).
Es un sentido de cognoscibilidad, que algo puede ser conocido. Это дает ощущение понимания, познаваемости вещей.
Me sentía en comunión con la energía y era hermoso. Я слилась воедино со всей этой энергией, и ощущение было прекрасное.
Pero se siente delicioso, aunque no tenga la altura correcta. Да, ощущения прекрасные, но не достаточная высота.
En ese vestíbulo uno se siente en tierra de nadie. В этой передней создается такое ощущение, словно находишься в необитаемом месте.
Es decir, se siente uno allí en un ambiente como de guardería. Я имею ввиду, там действительно ощущается детский сад.
Las consecuencias del arresto de Jodorkovsky también se sienten en el exterior. Резонанс от ареста Ходорковского ощущается также и за границей.
Esto se llama sinestesia, Galton la llamó sinestesia, una combinación de los sentidos. Это называется синестезия - Гальтон назвал это синестезией, смешением ощущений.
Así, probablemente el insecto se siente muy bien ahí y se ve muy bien. Так что это, наверное, даже приносит приятные ощущения насекомому, кроме того, что выглядит привлекательно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !