Usage examples of "Seguros" in Spanish with translation to Russian

<>
No todos los navegadores son seguros. Не все браузеры безопасны.
Así que mejor que estemos seguros. Так что лучше быть абсолютно уверенными,
Los guiones como éstos son pólizas de seguros contra desastres. Сценарии вроде этого - своеобразная страховка от катастрофы.
Naturalmente, no podemos estar seguros de semejante resultado, pero ahora es el mejor que podemos esperar con realismo. Конечно же, в таком исходе нельзя быть уверенным, но это лучшее из того, на что сейчас реально можно надеяться.
En realidad, los mecanismos capitalistas más importantes para mitigar las repercusiones del riesgo en las personas -seguros, diversificación y operaciones compensatorias- existen desde hace siglos. В действительности, наиболее важные капиталистические механизмы притупления воздействия риска на частных лиц - страхование, диверсификация и гарантии - существовуют на протяжении столетий.
¿Acaso no son más seguros los bonos? Разве облигации не более безопасны?
¿Les gustaría ser más atractivos y seguros de sí mismos? Вы хотели бы быть привлекательнее и увереннее в себе?
Para entender el por qué, consideremos los seguros de vida o de gastos médicos. Чтобы понять почему, рассмотрите медицинскую страховку или страхование жизни.
Los organismos reguladores de los seguros ciertamente están conscientes del riesgo de aumentos futuros en las primas de los propietarios de viviendas. Страховые регулирующие органы конечно же хорошо знают о риске увеличения страховых взносов домовладельцев в будущем.
Si las autoridades atrasan el reloj varias décadas en materia de regulación bancaria, ¿podemos estar tan seguros de que no lo harán también en materia de ingresos? Если власти переведут часы банковских регулятивных правил на несколько десятилетий назад, где гарантии того, что они одновременно не переведут назад и часы доходов?
Los coches son muchísimo más limpios, muchísimo más seguros, más eficientes. Машины стали намного эколочнее, намного безопаснее, более полезные
¿Estamos tan seguros de que esto será distinto en este siglo? Можно ли быть уверенным в том, что в этом веке всё будет по-другому?
En los Estados Unidos, la mayoría de las personas carecen aún de seguros contra inundaciones o terremotos. В США большинство людей до сих пор не имеют страховки от наводнений и землетрясений.
De hecho, una de las ventajas que tendrán los estadounidenses en términos de poder en Asia es que todos esos países querrán una política de seguros de EE.UU. И действительно, одно из преимуществ, которым будут обладать американцы, когда речь идет о силе в Азии - все эти страны хотят американских гарантий безопасности
Nuestros alimentos son más seguros y nuestras dietas, más diversas que antes; Наша пища сегодня безопаснее, а наши диеты более разнообразны, чем когда-либо прежде;
Y sólo para 12 posiciones podemos esperar estar un 95% seguros. И только в 12 случаях мы можем быть уверенными на 95 процентов.
Concretamente, significa una seguridad social, pensiones privadas y seguros de enfermedad y de desempleo, planes que existen en el papel, pero necesitan una financiación en una escala muchísimo mayor. В частности, это означает социальное обеспечение, частное пенсионное обеспечение, а также медицинские страховки и социальное страхование по безработице - планы, которые существуют только на бумаге, но не получают должного финансирования.
A eso debemos añadir una regulación financiera y políticas de rescate financiero coordinadas, ya que los depósitos pasan con rapidez de una frontera a otra en respuesta a las garantías y seguros de los diferentes países de la eurozona. К этому следует добавить согласованное финансовое регулирование и санации, ввиду того, что в еврозоне вклады могут быть быстро переведены за границу согласно условиям государственных гарантий и страхования.
Y garantizar que sean seguros y que no se caigan en un terremoto o huracán. И убедиться, что они безопасны, и они не развалятся при землетрясении или урагане.
La mayoría de los ucranianos se sienten más seguros gracias a esos cambios. Большинство украинцев чувствуют себя увереннее в результате этих изменений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!