Exemples d’usage de "Shakespeare" en espagnol avec traduction en russe

<>
Él cita a Shakespeare a menudo. Он часто цитирует Шекспира.
¿Se imagina a Shakespeare a los 7? Семилетний Шекспир?
"Gracias Platón, gracias Shakespeare, gracias Jane Austen". "Спасибо, Платон, спасибо, Шекспир, спасибо, Джейн Остен."
Nunca pensaron que Shakespeare tuviera un padre, ¿verdad? Вы ведь никогда не думали о том, что у Шекспира был отец, правда?
Porque nunca pensaron en Shakespeare de niño, ¿verdad? Поскольку вы никогда не думали о том, что Шекспир когда-то был ребенком!
Por eso Shakespeare pone todas esas cosas en Hamlet. А так Шекспир -
Pienso que Shakespeare es el mejor dramaturgo de todos los tiempos. Я думаю, что Шекспир лучший драматург всех времен.
y esto no es sopresa, en Shakespeare, y en su obra, Hamlet. И это, что неудивительно, у Шекспира в его пьесе "Гамлет"
Un número infinito de monos nunca podría escribir las obras de Shakespeare. "Бесконечное число обезьян никогда не сможет создать работы Шекспира.
Las metáforas agitan las cosas, dándonos todo, desde Shakespeare hasta el descubrimiento científico. Метафора создаёт перемешивание, и по ходу дела даёт нам всё от Шекспира до научных открытий.
Algunos piensan que las obras atribuidas a Shakespeare fueron escritas por alguien más. Существует мнение, что некоторые работы, приписываемые Шекспиру, принадлежат перу другого автора.
Shakespeare escribió una vez que "hay una marea en los asuntos de los hombres". Шекспир писал, что "есть прилив в делах людей".
Veamos las obras de Shakespeare, los diálogos de Platón, las novelas de Jane Austen. Мы обратимся к пьесам Шекспира, диалогам Платона, и романам Джейн Остен.
Aquí, Shakespeare da al objeto, Julieta, un nombre que pertenece a otra cosa, el sol. Здесь Шекспир дает объекту, Джульетте, имя, принадлежащее другому объекту, солнцу.
Y la metáfora nos revela una Julieta mucho más vívida que si Shakespeare la hubiera descrito literalmente. И с помощью метафоры наше понимание Джульетты намного красочнее, чем если бы Шекспир стал буквально описывать, как она выглядит.
Como el Thane de Cawdor en Macbeth de Shakespeare, "nada en su vida fue tan oportuno como su salida de ella". Подобно тану Кавдора в трагедии Шекспира "Макбет ", "оставить жизнь сумел он лучше, чем прожить".
Pero este libro será tan distinto como el primer folio de Shakespeare de 1623 lo es de la última edición de Penguin. Но эта книга так же отличается от обычной, как последнее издание Шекспира издательства Пенгвин от фолианта 1623 года.
Así, la compañía teatral es capaz de hacer una obra hermética con luz y sonido controlados, gran acústica, un Shakespeare muy íntimo. Таким образом, театр имеет возможность поставить полностью закрытого, с управляемым светом, звуком, великолепной акустикой и глубоко личного Шекспира.
En el otoño de 2001, la Comedie Francaise de París puso en escena una brillante producción del Mercader de Venecia de Shakespeare. Осенью 2001 года парижским театром Comedie Francaise была сделана блестящая постановка "Венецианского купца" Шекспира.
De hecho, lo que Shakespeare trataba de decir es que vamos al teatro para ser engañados, así que es algo que en realidad deseamos. В самом деле, Шекспир указывал на то, что мы идем в театр для того, чтобы быть одураченными, И мы, на самом деле, ждем этого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !