Ejemplos de uso de "Soviético" en español con traducción al ruso

<>
Retrocedieron ante la desintegración del bloque soviético. Они не пожелали иметь ничего общего с развалом советского блока.
Tampoco tiene un atractivo ideológico al estilo soviético. Нет у него также и идеологической привлекательности в советском стиле.
El Comité se lo solicitó al gobierno soviético. Комитет запросил эту информацию у советского правительства.
Pero el Partido está obsesionado con el precedente soviético. Но партии не дает покоя советский прецедент.
Desempeñaron un papel enorme en la erosión del sistema soviético. Они сыграли огромнейшую роль в эрозии советской системы.
Jugaron un enorme papel en la erosión del sistema soviético". Они сыграли огромную роль в разрушении советской системы".
Durante 70 años el sistema soviético sofocó sus contactos con Occidente. На протяжении 70 лет их связи с Западом подавлялись советской системой.
Para fines de la década, muchos regímenes del bloque soviético habían colapsado. К концу десятилетия также пали многие режимы советского блока.
Ya en diciembre de 1991, el imperio soviético había dejado de existir. К декабрю 1991 года советская империя больше не существовала.
No obstante, hubo también causas más profundas de la caída del imperio soviético. Но существовали и более глубокие причины, приведшие к развалу Советского Союза.
Tampoco debemos olvidar los crímenes estalinistas contra los pueblos del ex imperio soviético. Мы не должны также забывать преступления сталинистов против народов бывшей советской империи.
El sistema soviético era particularmente inepto en cuanto al manejo de la información. Советская система была совершенно неспособна работать с информацией.
Mi concepción de mi papel como Presidente soviético me obligó a no intervenir. Мое видение своей роли, как президента Советского Союза, побудило меня не вмешиваться.
Genera sólo cerca del 5% de lo que generaba el fallido reactor soviético. Она производит только около 5% от мощности этого неудачного советского реактора.
Los Angeles merece el Oscar, con filas al estilo soviético para pasar por seguridad. Оскар достаётся Лос-Анджелесу с его очередями в советском стиле при прохождении проверок службами безопасности.
La Guerra Fría acabó tranquilamente, y tras ella se fue desmantelando el imperio soviético. Холодная война завершилась тихо, а затем последовал распад советской империи.
En el decenio de 1970, el Acuerdo de Helsinki contribuyó al hundimiento del imperio soviético. В 1970-е годы Хельсинское соглашение помогло зарождению новой зари над Советской империей.
Hace 20 años, Bonnier, editor sueco, comenzó a fundar periódicos en el ex-bloque soviético. 20 лет назад, Боньер, шведский издатель, начал выпускать газеты в странах бывшего Советского Блока.
La OTAN fue creada en 1949 como una alianza para hacer frente al poder soviético. НАТО была создана в 1949 году как союз с целью сдерживания советской мощи.
las características disfuncionales del sistema soviético y su exagerada extensión internacional terminarían por producir su caída. неработоспособные особенности советской системы и ее чрезмерное международное расширение приведут к ее гибели.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.