Exemples d’usage de "Viven" en espagnol avec traduction en russe

<>
que viven de alimentos cocinados. зависящие от приготовленной пищи.
Y las naciones en las que viven pueden ayudar. И здесь им могут помочь США, может помочь собственная страна.
Cuando los musulmanes viven en sistemas democráticos, se adaptan. На воздействие религии на человека влияет много факторов.
son más propensos a enfermedades, accidentes y viven menos. и имеют меньшую продолжительность жизни.
Viven ahí arriba y un poco hacia un lado. там, наверху, в основном в левой части.
¿O tienen mayor expectativa de vida y viven hasta aquí? Или у них больше продолжительность жизни, и они находятся вон там?
¿Por qué viven aquí, en el sur, tantas personas de edad avanzada? Почему здесь, на юге, так много долгожителей?
Lo que ganan - en qué numero viven - es cuánto ganan por día. Номер дома показывает заработок семьи в день.
Así que, estáis viendo animales que viven cerca de los 500 grados centígrados. Когда видишь животных, обитающих рядом со струями воды температурой 500 градусов по Цельсию,
Se calcula que sólo 250 millones de suscriptores viven en el África subsahariana. В одних только странах Африки южнее Сахары количество абонентов составляет 250 млн человек.
Se trata de personas de todo corazón, que viven un profundo sentido de dignidad. Эти люди искренние, их жизнь проистекает из глубокого чувства достоинства.
¿O estos países en desarrollo han optado por familias más pequeñas y viven aquí? Или в развивающихся странах семьи теперь меньше, и они находятся здесь?
Tantos que ahora es caldo de cultivo de bacterias que viven en condiciones ácidas, tóxicas. Так много, что теперь это просто дом родной для бактерий,, которые любят ядовитые кислотные условия.
Cuando éstas mueren de inmediato vienen organismos se incrustan y viven en esa superficie muerta. После гибели кораллов их поверхность тотчас же покрывается живыми организмами.
Por primera vez en la historia, más personas viven en áreas urbanas que en rurales. Впервые в истории людей в городах больше, нежели в деревнях, селениях.
En mi parte del mundo demasiadas personas viven por debajo del umbral de la pobreza. В азиатской части мира множество людей находится за чертой бедности.
Significa que se deben considerar hostiles territorios enteros y las poblaciones que viven en ellos. Это означает, что враждебными нужно считать целые территории и их население.
En Etiopía hay cientos de miles de niños que viven gracias a este programa de salud. В Эфиопии сотни тысяч детей живы благодаря работникам этой программы расширения здравоохранения.
Pero quizás lo que no saben es que los osos que más juegan, viven más tiempo. Но вам, возможно, неизвестно, что медведи, которые играют, выживают дольше.
Encontramos nuevas especies que viven en el hielo y ayudan a mantener una cadena alimenticia allí. Так были найдены новые виды, обитающие в толще льда и поддерживающие пищевые цепи ледников.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !