Verwendungsbeispiele von "ahorrando" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Así que, ¿manejarían para conseguir el 50% de descuento, ahorrando 100 dólares? Итак, поедете ли вы для того, чтобы получить скидку 50 процентов и сэкономить 100 долларов?
Ellos han estado ahorrando durante la última década, ¿saben? Они много сберегали в последнем десятилетии.
"Si me estuviera pagando 300 dólares por hora, entendería que me dijera eso, pero así le estoy ahorrando 5$ por minuto. "Знаете, если бы вы платили мне $300 в час, я бы ещё мог понять, почему вы так говорите, но прямо сейчас я экономлю вам пять долларов в минуту.
Los hogares estadounidenses están ahorrando nuevamente. Американские домовладельцы вновь начали накапливать сбережения.
En demasiados planes de retiro, si la gente no hace nada, significa que no están ahorrando para su pensión, si no marcan la casilla. В слишком большом количестве планов 401, если люди ничего не предпринимают, это означает, что они ничего не сберегают для пенсии, если они не ставят галочку.
Y si una cruzada de la ciudad en auto vale 100 dólares, vale 100 dólares solamente sin importar en qué los estés ahorrando. И если 100 долларов окупают поездку через весь город, то они ее окупают независимо от того, на чем вы экономите.
(Pero en ese caso, si estas oportunidades de inversión con tan maravillosas, ¿por qué los estadounidenses mismos no están ahorrando más, tanto privada como públicamente, para aprovecharlas?) (Но в таком случае, если выгода от вложений столь высока, почему сами американцы не сберегают больше - как отдельные граждане, так и правительство, - чтобы получить её?)
Otra interpretación es la de que la gente está ahorrando mucho y que todo ese dinero está persiguiendo los activos de inversión, con lo que hace subir los precios. Другим объяснением может являться то, что люди много экономят, а все деньги идут в инвестиционный капитал, взвинчивающий цены.
Pero si los países deficitarios gastan menos y los países superavitarios no compensan ahorrando menos y gastando más -especialmente en gasto público y privado-entonces para la capacidad productiva sobrante habrá una falta de demanda agregada, lo que llevará a otra caída del crecimiento económico. Но если страны с дефицитом будут тратить меньше, в то время как страны с профицитом не компенсируют ситуацию, сберегая меньше, а тратя больше - особенно на частное и государственное потребление, - тогда чрезмерный объем выпуска продукции приведет к отсутствию совокупного спроса, что приведет к еще одному падению глобального экономического роста.
Esa persona ha ahorrado más litros. он сэкономил больше литров.
Uno de diez ahorra lo suficiente. Один из десяти сберегает достаточно.
A la personalidad actual no le interesa ahorrar. Я-настоящее совсем не хочет экономить.
Voy a ahorrar más dinero. Я собираюсь накопить больше денег.
inmigrantes ahorran para la lengua мигранты копят деньги на язык
Se tiene un 15% de ahorro en infraestructura. И 15 процентов экономится на инфраструктуре.
Wall Street podría haber sobrevivido y se les podrían haber ahorrado a los contribuyentes norteamericanos cuentas aún más grandes. Уолл-стрит могла бы выжить, и налогоплательщики США могли бы быть избавлены от ещё больших счетов.
Osea, que tienes que ahorrar más ahora. Это значит, что сегодня вам придётся сэкономить больше.
Ahorra Más Mañana lo hace fácil. "Сбереги Больше Завтра" облегчает эту задачу.
Mientras que la futura prefiere que la actual ahorre. Тогда как Я-будущее хочет, чтобы Я-настоящее экономило.
No es de extrañar que las familias ahorren por miedo al futuro. Неудивительно, что семьи накапливают из страха перед будущим.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!