Exemples d’usage de "ambigüedad" en espagnol avec traduction en russe

<>
¿Tuvieron una sensación de ambigüedad moral? Испытывали ли вы чувство моральной неопределенности?
la inspiración y la ambigüedad moral. вдохновения и моральной неопределенности.
La ambigüedad moral empieza a subir. Моральная неопределенность начинает расти.
Tienen actitud abierta frente a la ambigüedad. Они открыты и восприимчивы перед лицом неопределенности.
También hay una gran pregunta sobre la ambigüedad. Также существует проблема непределенности.
En los hechos, representa al extremismo político y la ambigüedad programática. Берлускони, однако, представляет политический экстремизм и концептуальную (программную) неопределенность.
Siria tal vez tendrá que pagar un precio alto por esa ambigüedad. Сирия может заплатить дорогой ценой за эту неясность.
"Nuestro Partido debe corregir los errores que ha cometido", concluía sin la menor ambigüedad. "Наша партия должна исправить допущенные ошибки", - недвусмысленно закончил он.
La política monetaria actual de la Junta de la Reserva Federal refleja esa ambigüedad: Нынешняя денежно-кредитная политика Федерального резервного управления США как раз отражает эту неопределенность:
Y la ambigüedad, para mí, es muy incómoda en mi vida, y la tengo. Неопределенность для меня - большое неудобство в моей жизни и я с ней сталкиваюсь.
La participación de Europa en los esfuerzos de la OTAN para estabilizar Afganistán enfatiza esta ambigüedad. Участие Европы в усилиях НАТО по стабилизации ситуации в Афганистане только подчеркивает эту неопределенность.
Tarde o temprano, habrá de abandonar su estudiada ambigüedad y probablemente pagará un precio por hacerlo. В конечном итоге она будет вынуждена отказаться от своей напускной неопределенности и может поплатиться за это.
Hay ambigüedad sobre lo que debería ser y lo que deberíamos hacer, y entonces hacemos algo. Существует неопределенность относительно того, как поступить, а затем мы что-то предпринимаем.
Para empezar, estamos entrando de nuevo en lo que Henry Kissinger llamó el reino de la "ambigüedad constructiva". Начнем с того, что мы движемся к тому, что Генри Киссинджер назвал государством "конструктивной неопределенности".
Justo al final de los años 60 la ambigüedad moral sube y la inspiración está casi cuesta abajo. Сразу же в конце 60-х, моральная неопределенность поднимается вверх, вдохновение идет на спад.
La ambigüedad programática y el extremismo político de Berlusconi están polarizando a Italia y radicalizando a la oposición. Программная неопределенность и политический экстремизм Берлускони радикализует оппозицию и разбивает Италию на противоположные политические лагеря.
La ambigüedad moral se muestra en los programas en los que no discernimos la diferencia entre el bien y el mal. Моральная неопределенность - это телепередачи, в которых непонятна разница между добром и злом.
La ambigüedad moral se convierte en el elemento cultural dominante de la TV en 1990 y en los 20 años siguientes. Моральная неопределенность становится доминирующей темой на телевидении, начиная с 1990 года и на следующие 20 лет.
Y una vez que te sobrepones a la ambigüedad de eso, te das cuenta que ahí en realidad hay algo muy profundo. И если вы опустите двусмысленную природу этого признания, вы увидите, что там была некая глубинная правда.
La situación ha puesto de relieve la ambigüedad que rodea el papel que desempeña el presupuesto de la UE en la integración europea. Данная ситуация подчеркнула неясность вокруг роли бюджета ЕС в европейской интеграции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !