Exemplos de uso de "amenazará" em espanhol com tradução para o russo

<>
De modo que la conclusión parece ser que el crecimiento salarial no amenazará la competitividad de China en los próximos 10 o incluso 20 años. Поэтому, можно сделать заключение, что рост зарплаты не будет угрожать конкурентоспособности в следующие 10 или 20 лет.
O se logra controlar la crisis financiera en Estados Unidos, que incubó la crisis global, o amenazará con mutar en una nueva forma más virulenta que podría destruir no sólo la economía de papel de comercialización y correduría de Estados Unidos, sino también su economía real de bienes y servicios. Финансовый крах в США, который привел к глобальному кризису, либо уже поддается контролю, либо стремится мутировать в новую, более опасную форму, угрожая разрушить не только бумажную экономику Америки торгов и брокерства, но также реальную экономику товаров и услуг.
Lo amenazaban y le exigían dinero. Ему угрожали и вымогали деньги.
La Historia amenaza con regresar. История грозит возвращением.
Al contrario, Mahmoud Ahmedinejah, Presidente del Irán, ha amenazado con borrar a Israel del mapa. Напротив, Махмуд Ахмединеджад, президент Ирана, пригрозил стереть Израиль с политической карты мира.
El esposo, furioso, amenaza con matar a la estadounidense. А муж в бешенстве грозится убить американку.
más bien, nos vemos amenazados por un efecto dominó de caída en el caos. вместо этого над регионом нависла угроза падения в хаос с эффектом домино.
Es claro que el resultado hubiera sido distinto si el Batallón Holandés, a pesar de su mandato legal y poder inferior, hubiera amenazado a los serbios con resistirse a la separación de los hombres musulmanos de las mujeres musulmanas. Ясно также, что все бы, возможно, закончилось совсем по-другому, если бы голландский батальон, невзирая на его юридический мандат и ограниченные полномочия, припугнул бы сербов, оказав сопротивление, когда те разлучали масульманских мужчин и женщин.
Para algunos observadores, esto representa un cambio fundamental en el equilibrio de poder global, porque China podría poner a Estados Unidos de rodillas si amenazara con vender sus dólares. По мнению некоторых наблюдателей, это представляет собой фундаментальное смещение глобального баланса власти, т.к. Китай может поставить США "на колени", погрозив продать принадлежащие ему доллары.
Son amenazados con un procedimiento legal. Им угрожают судебными исками.
"Si amenaza el desorden, refugiaos en el Yemen". "Если грозит беспорядок, укройся в Йемене".
Es verdad, China podría poner a Estados Unidos de rodillas si amenazara con vender sus tenencias de dólares. По правде говоря, Китай может поставить США на колени, пригрозив продать все свои долларовые активы.
Expulsaron a su familia de su hogar y Bienestar Social amenazaba con quitarle a sus hijos. Семью выселили из квартиры, и система социального обеспечения грозилась отнять у него детей.
Francisco José I defendió a sus súbditos judíos cuando fueron amenazados por los antisemitas alemanes. Франц Иосиф I защитил своих еврейских подданных, когда над ними нависла угроза немецких антисемитов.
Ante todo, Israel no amenaza a nadie. Прежде всего, Израиль никому не угрожает.
Amenazaron con caerse -hasta que intervino el estado-. Им грозило падение - пока не вмешалось государство.
Además, amenazó con que las fuerzas armadas del Irán no permanecerían inactivas, si continuaban las "presiones económicas y culturales". Кроме того, он пригрозил, что иранские вооруженные силы не будут бездействовать, если будет продолжаться "экономическое и культурное давление".
Estados Unidos está presionando para que se realicen reformas administrativas y amenaza con recortar la financiación si no se implementan las reformas. Соединенные Штаты настаивают на проведении административных реформ и грозятся прекратить финансирование, если они не будут проведены в ближайшем будущем.
Arabia saudita, que se había mantenido en silencio durante casi dos semanas, lo hizo con un aporte de 500 millones de dólares para reconstruir las zonas devastadas del Líbano y otros 1.000 millones de dólares para respaldar la moneda amenazada del Líbano. Саудовская Аравия, которая сохраняла молчание в течение почти двух недель, выделила 500 миллионов долларов на восстановление опустошенных областей Ливана и еще миллиард на поддержание валюты Ливана, над которой нависла угроза.
Ninguna nación amenaza las fronteras de China. Ни одна страна не угрожает земельным границам Китая.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!