Exemples d'utilisation de "autopistas" en espagnol

<>
¿Están cegando a transeúntes o conductores en las autopistas? Вы, прохожие или мотоциклисты на шоссе, были ослеплены?
¿Por qué están las autopistas iluminadas permanentemente? Почему все автомагистрали постоянно освещены?
¿Cuál es el límite de velocidad en autopistas? Какое ограничение по скорости на автостраде?
Se pierden mañanas y noches en trayectos largos en autopistas contaminadas. Утра и вечера уходят на долгие поездки на работу и обратно по загрязненным шоссе.
Si pusieramos una cada 40 km en las autopistas, eso haría un total de unas 12.000 estaciones. Мы расположили их через каждые 25 миль автомагистрали получилось 12 000 заправок.
Tenemos la fabricación del coche, su eliminación, los estacionamientos, las autopistas, etc. Машина - это еще и производство, утилизация, парковки, автострады и так далее.
Boston, mi ciudad, hace poco se las arregló para gastar la asombrosa suma de 15 mil millones de dólares para hacer subterráneas unas cuantas autopistas. Мой родной город Бостон недавно потратил целых 15 миллиардов долларов на то, чтобы переместить несколько шоссе под землю.
Nada más la cantidad de proyectos (desde autopistas, puertos, ferrocarriles y aeropuertos hasta rascacielos, desarrollos habitacionales, infraestructura para las telecomunicaciones y parques industriales) hace que incluso los escépticos se maravillen. Одно только количество проектов - от автомагистралей, портов, железных дорог и аэропортов до небоскрёбов, жилищного строительства, телекоммуникационной инфраструктуры и промышленных зон - заставляет даже скептиков открывать рот от восхищения.
A estos problemas se sumó el auge de la construcción de autopistas nacionales. К этим проблемам добавился бум строительства национальных автострад.
Dado que el robot recibe las resonancias magnéticas y ofrece una respuesta háptica, se pueden establecer autopistas electrónicas o corredores quirúrgicos antes del procedimiento, de la misma manera que zonas que no se deben tocar. Учитывая, что робот получает изображения МРТ и обеспечивает тактильную обратную связь, существует возможность еще до начала процедуры установить электронные шоссе или хирургические коридоры, а также создать хирургические зоны "запрета".
En algunas carreteras de Bohemia oriental hay peligro de heladas y en zonas más elevadas y en las montañas puede haberse formado una capa de nieve en las vías, informa en sus páginas la Dirección de carreteras y autopistas. Управление дорог и автомагистралей Чехии на своих страницах в интернете информирует, что некоторым дорогам восточной Чехии грозит гололед, а на горных дорогах и дорогах, расположенных на возвышенностях, может находится заезженный слой снега.
En el estado de Nueva York, Robert Moses encabezó una agresiva campaña de autopistas. В штате Нью-Йорк агрессивную кампанию по расширению автострад возглавил Роберт Мозес.
Si bien algunos asuntos -por ejemplo, un sistema nacional de autopistas o de ferrocarriles- requieren la solución de problemas en el nivel nacional, la mejor forma de abordar muchos problemas fundamentales del desarrollo sostenible es la de hacerlo en el nivel urbano. Не смотря на то, что некоторые вопросы - например шоссе или железнодорожная дорога - требуют решения на национальном уровне, с многими ключевыми проблемами устойчивого развития лучше всего разбираться на городском уровне.
¿Y la "Nueva China Nueva" de hoy, con sus rascacielos, sus autopistas modernas y su capitalismo desenfrenado? Что же можно сказать о сегодняшнем "новом Новом Китае" с его небоскребами, современными автострадами и необузданным капитализмом?
Por una diversidad de razones sociales y económicas, un mundo que se moviera a sólo cinco kilómetros por hora sería totalmente inaceptable para la mayoría de nosotros, tanto, que estamos dispuestos a tolerar millones de muertes por accidentes, si eso es lo que cuesta mantenernos recorriendo veloces las autopistas. В силу огромного числа экономических и социальных причин, мир, движущийся со скоростью 5 километров в час, был бы совершенно неприемлем для большинства из нас - настолько неприемлем, что мы согласны смириться с миллионами смертей на дорогах, раз уж это необходимо, чтобы мы продолжали мчаться по шоссе.
Es aquí donde China está invirtiendo "miles de millones de dólares en megaproyectos como autopistas, túneles y oleoductos y gasoductos." Именно здесь Китай сейчас инвестирует "миллиарды долларов в такие мегапроекты, как скоростные автострады, тоннели, нефтепроводы и газопроводы".
Hay un taco en la autopista. На шоссе затор.
Toma esta autopista, que no tiene peaje. Езжайте по этой автомагистрали, которая не имеет платы за проезд.
La comunidad creó un plan de transporte alternativo que permite la eliminación de la autopista. Силами общественности был создан новый транспортный план, позволяющий убрать автостраду.
Ahora Bitu vende bebidas frías, junto a la autopista. И теперь Биду продаёт прохладительные напитки у шоссе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !