Beispiele für die Verwendung von "azotar" im Spanischen

<>
Y de hecho vi y conocí a mujeres a quienes han azotado al ser pilladas comiendo helado de vainilla. И я действительно видела и общалась с женщинами, которых поймали и высекли за то, что они ели ванильное мороженное.
El huracán financiero azota a América latina Финансовый ураган бьет по Латинской Америке
Estos cambios probablemente sean permanentes y ofrezcan esperanza de que la violencia a gran escala que azotó al país entre 2003 y 2007 no regresará tras la partida de las fuerzas estadounidenses. Они дают надежду на то, что широкомасштабное насилие, захлестнувшее страну в 2003-2007 гг., не вернётся сюда после вывода американских войск.
Le pregunté al doctor si teóricamente uno podía azotar la cabeza contra la pared hasta morir. Я спросила у врача, можно ли теоретически биться головой о стену до смерти.
Para azotar a la hiperinflación, el peso fue fijado uno a uno al dólar, y la que alguna vez fuera una relación de rechazo con Estados Unidos se volvió, en palabras del ministro del exterior de aquél entonces, "carnal". Чтобы сбить гиперинфляцию, песо был искусственно привязан к доллару в сотношении один к одному, и некогда сдержанные отношения с Соединенными Штатами стали, выражаясь словами министра иностранных дел Аргентины, "чувственными".
Después de dos años de vida del euro, el Pacto de Estabilidad que apuntala a la moneda sólo satisface el propósito de azotar a los países de menor tamaño (¿recuerdan lo sucedido con Irlanda, la cual mantiene un presupuesto tan virtuoso como el de cualquier otro país en Europa, pero que se atrevió a bajar los impuestos en contra de las reglas del Pacto de Estabilidad?). Те два года, что существует евро, пакт о стабильности, поддерживающий эту валюту, служит только одной цели - наносить удары по небольшим странам (помните, что случилось с Ирландией, которая имеет такой же добродетельный баланс бюджета, как и любая другая европейская страна, но которая рискнула снизить налоги вопреки правилам пакта о стабильности?).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.