Usage examples of "cómoda" in Spanish with translation to Russian

<>
Esta silla es blanda y cómoda. Это кресло мягкое и удобное.
Era mi cabeza la que estaba pelada y cómoda, ahora sin un sombrero. Моя голова была лысая и без шляпы теперь было удобно.
Entonces podremos completar el mundo real con objetos virtuales de una forma más cómoda. Тогда мы сможем дополнять реальный мир виртуальными объектами в гораздо более удобной форме.
Muchos observadores no captan estas complejidades cuando escuchan la cómoda y fascinante retórica de la "media luna chiíta". Данные детали часто упускаются многими аналитиками из виду, ведь у них есть такая удобная и привлекательная риторика "шиитского полумесяца".
El estancamiento en el diseño de computadoras no es sorprendente, teniendo en cuenta que la familiaridad es tan cómoda. Застой в компьютерном проектировании не является удивительным, особенно принимая во внимание, что все знакомое является очень удобным.
aunque sé que la silla está hecha de átomos y por lo tanto, en muchos aspectos, de espacio vacío, me resulta cómoda. Даже если я знаю, что стул состоит из атомов, которые во многих смыслах - пустое пространство, я нахожу его довольно удобным.
En vista de que servicios como Maghicle permiten a las personas moverse de forma segura, asequible, cómoda y sostenible, Sam no debe preocuparse por que su esposa o sus hijas puedan tener accidentes automovilísticos, como lo hacían sus padres en el caso de él. Благодаря тому что службы вроде Maghicle помогают людям передвигаться безопасно, по доступной цене, удобно и стабильно, Сэму не приходится беспокоиться о том, что его жена или дочери могут попасть в аварию, как его родители волновались о нем.
Estos zapatos son muy cómodos. Эти ботинки очень удобны.
Al fin y al cabo, se trata de las Filipinas en las que Imelda Marcos sigue viviendo libre y cómodamente. В конце-концов, это Филиппины, где Имельде Маркос до сих пор живется легко и свободно.
Continuar como hasta ahora es cómodo. Бизнес как обычно - это удобно.
Como el oso que aprendió a llenar su estómago cómodamente, se sienten satisfechas de verse entretenidas sin tener que hacer esfuerzos. Как медведь, который открыл легкий способ наполнения желудка, люди получают удовлетворение от развлечений без каких-либо усилий с их стороны.
las personas lo hacen sólo porque resulta cómodo. никто не заставляет их тратить деньги в аэропорту, люди делают это, потому что им так удобно.
El capital paciente no es cómodo para las personas que buscan soluciones simples, categorías simples, porque no vemos la ganancia como instrumento directo. Долгосрочный капитал неудобен для людей, ищущих простые решения, легкие пути, потому что мы рассматриваем прибыль не как грубый инструмент.
Tal vez no resulte cómodo, pero sería educativo. Это может быть не очень удобно, но поучительно.
Los reguladores europeos ya han decidido ajustar las condiciones para autorizar organismos genéticamente modificados, como para demostrarles a los negociadores comerciales de Estados Unidos que no se apartarán fácilmente de las posiciones en las que se sienten cómodos. Европейские регуляторы уже решили ужесточить условия выдачи разрешений на генетически модифицированные организмы, как бы показывая американским торговым переговорщикам, что они не собираются легко сдавать свои позиции.
Y los músicos al final se sintieron cómodos. В конце концов, музыкантам было удобно.
Ocultos tras esa fachada antiislámica, a los israelíes les ha resultado cómodo entorpecer todas las gestiones razonables en pro de la paz, incluido el plan de paz árabe de 2002, conforme al cual los Estados árabes y los países de mayoría musulmana acordaron normalizar sus relaciones con Israel, si se retiraba de las zonas ocupadas en 1967. Скрываясь за антиисламским фасадом, израильтянам оказалось легко оградиться от всех разумных попыток по достижению мира, включая Арабский мирный план 2002 года, согласно которому арабские государства и страны с мусульманским большинством населения согласились нормализовать отношения с Израилем, если он покинет территорию, оккупированную в 1967 году.
ellos hacen las cosas más bellas, más elegantes, más cómodas que los artesanos. они делают вещи более красивые, более изящные, более удобные, чем это делают просто ремесленники.
Hamas es un interlocutor mucho más cómodo para semejante solución que la OLP. Хамас является гораздо более удобным партнером для такого урегулирования, чем ООП.
Los profesionales clínicos tienden a diagnosticar desórdenes con cuyo tratamiento de sienten más cómodos. Клинические врачи склонны ставить те диагнозы расстройств, которые им удобнее лечить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!