Usage examples of "caóticos" in Spanish with translation to Russian

<>
Durante los caóticos años de la presidencia de Boris Yeltsin, tal vez era comprensible que los rusos lamentaran la pérdida de su estatus de gran potencia. В течение хаотичного периода президентства Бориса Ельцина, возможно, было понятно, что русские сожалеют о потере статуса великой державы.
Por supuesto, Turquía, de acuerdo con sus intereses políticos, de seguridad y económicos, no tiene otra alternativa que prestarle estrecha atención a su vecino del sur, y debe intentar impedir que allí se produzcan hechos caóticos. Конечно, Турция, в соответствии с ее интересами безопасности, а также политическими и экономическими интересами, не имеет никакого иного выбора, кроме как обращать пристальное внимание на своих южных соседей, и вынуждена попытаться предотвратить там хаотическое развитие событий.
La luz quemaba mi cerebro y los sonidos eran tan altos y caóticos que no podía distinguir ninguna voz entre el ruido de fondo y quería escaparme. Свет воспринимался мозгом словно обжигающая вспышка, а звуки казались такими громкими и хаотичными, что я не могла выделить голос из фоновых шумов, и мне просто хотелось отключиться.
Los episodios previos en la creación de nuevos sistemas de tipo de cambio impulsados por intereses políticos han sido altamente caóticos, y han causado mayores niveles de tensión internacional. Предыдущие эпизоды в управляемом политикой создании новых систем курсов обмена были очень хаотичными и закончились увеличением уровня международной напряженности.
El poder está distribuido caóticamente. Сила распределяется хаотично.
El caótico nacimiento de Sudán del Sur Хаотическое рождение Южного Судана
Es also poco usual y caótico. Википедия - очень необычная и хаотичная вещь.
El visitante se siente insignificante ante la magnitud caótica de esta empresa épica. Посетитель чувствует себя незначительным в хаотической масштабности этого эпического предприятия.
Es el ruido blanco, es un sonido caótico. Это белый шум, просто хаотичные звуки.
la caótica salida de los Estados Unidos de Saigón en abril de 1975. хаотический уход США из Сайгона в апреле 1975 года.
Es medio caótico porque estoy forzando mis ideas. Получилось хаотично, потому что я навязывал свои идеи.
La otra posibilidad sería un futuro caótico y peligroso en esa gran zona conflictiva. Альтернативой будет хаотическое и опасное будущее в этой крупной горячей точке.
Por tanto, cambia rápidamente, es muy diverso, caótico, ambiguo, impredecible. Мир быстро меняется, крайне разнообразен, хаотичен, двусмыслен, непредсказуем.
Está en todas partes, a nuestro alrededor, y el espacio se tambalea en forma caótica. Он повсюду, вокруг вас, и пространство хаотически вибрирует.
Todos los imperios son, por definición, cosas torpes, caóticas, amenazadoras, burocráticas. Все империи по определению - запутанные, хаотичные, агрессивные и бюрократические образования,
En esta libertad caótica, secretos repentinamente revelados destruyeron familias y amistades y un sentido común de fraternidad; В этой хаотической свободе внезапно открывшиеся секреты разрушили семьи и дружбу и общее чувство духовного единения;
Y por dentro yo estaba escuchando a Nusrat Fateh Ali Khan porque él es caótico. А внутри я только что слушал Нусрата Фатех Али Хана, потому, что он хаотичен.
Después de todo, el "capitalismo con características chinas" ha sido una caótica ley de la selva durante un buen tiempo. В конце концов, "капитализм с китайскими особенностями" в течение некоторого времени представлял собой хаотическое "что хочу, то ворочу".
El DME-III fue el resultado de reuniones que muchos de los participantes calificaron de caóticas. DSM-III было результатом совещаний, которые многие участники назвали хаотичными.
Tanto en el genocidio de Rwanda en 1994 como en el tsunami del Océano Índico de 2004 hubo una competencia caótica entre las ONGs. Например, руандский геноцид в 1994 и цунами в Индийском океане в 2004 спровоцировали хаотическую конкуренцию между неправительственными организациями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!