Exemples d'utilisation de "cause" en espagnol avec la traduction "вызывать"

<>
Es poco probable que este tratamiento cause muchos efectos secundarios; Такое лечение вряд ли вызовет множество побочных эффектов:
Es posible que el coronavirus que provoca el SARS no cause una enfermedad grave en los animales salvajes que son sus receptores naturales. Возможно коронавирус, вызывающий атипичную пневмонию, не вызывает серьезных последствий, паразитируя на своих хозяевах, диких животных.
Al parecer, el fantasma de un estancamiento del gobierno que cause de repente una cesación de pagos humillante hizo que EE.UU. se asemeje a los países europeos que en los hechos se balancean al borde del precipicio. Несомненно, угроза того, что правительство попадет в тупик, который может вызвать унизительный дефолт, вдруг сделала так, что США стали похожи на европейские страны, которые уже находятся в затруднительной ситуации.
En consecuencia, es menos probable que la actual crisis financiera cause una recesión global como un realineamiento radical de la economía global, con una caída relativa de Estados Unidos y el ascenso de China y otros países en desarrollo. В результате существует гораздо меньшая вероятность того, что сегодняшний финансовый кризис вызовет глобальный экономический спад, нежели радикальное преобразование глобальной экономики при относительном ослаблении США и подъеме Китая и других развивающихся стран.
¿Causa este virus cáncer de próstata? Вызывает ли он рак предстательной железы?
El fracaso prácticamente no causó sorpresa: Этот провал едва ли может вызвать удивление:
¿Cuál fue la causa de ese cambio? Что вызвало такие перемены?
¿Qué es lo que causa dolor normalmente? Что обычно вызывает боль?
¿qué es lo que causa los agrupamientos? Чем вызваны скопления?
Esta caída se debe a tres causas. Это падение вызвано тремя причинами.
Bien, ¿qué podría estar causando este agrupamiento? Чем может быть вызвано такое скопление?
El fumar puede causar cáncer de mama. Курение может вызвать рак груди.
Los conflictos regionales causan ira y resentimiento. Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть.
Esto causó disturbios importantes en mi ciudad. Это вызвало большие волнения в городе.
Entonces, encontraron ciertas plantas que podían causar convulsiones. Так были обнаружены некоторые растения, вызывающие судороги.
Internet ha causado un auge de estas especulaciones. Интернет вызвал увеличение этих спекуляций.
Las burbujas las causan los circuitos de retroalimentación: Пузыри вызваны петлями обратной связи:
Y esto, con los años, puede causar daño cardiovascular. С годами это может вызвать риск заболеваний сердечно-сосудистой системы.
de hecho, causaría una total balcanización de la región. в действительности, это могло бы вызвать масштабную "балканизацию" всего региона.
"Sí, el CO2 es la causa del calentamiento del planeta". "Да, углекислый газ вызывает современное потепление".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !