Exemples d’usage de "centra" en espagnol avec traduction en russe

<>
Él usa una manera de liderar que se centra en los huesos del hombro y en el brazo para así poder levantar a la mujer y quebrarla, por ejemplo. Его ведение сконцентрировано в плечевом поясе и руке, так что он может поднять партнёршу, чтобы остановить, например,
La única excepción se da cuando la política monetaria se conduce de forma que se centra en los precios de ciertos bienes y no en la estabilización de un índice de precios amplio. Исключением из этого правила является случай, когда денежно-кредитная политика проводится таким образом, что ее усилия концентрируются на ценах отдельных товаров, а не на стабилизации индекса цен для широкого ассортимента товаров.
Prácticamente todas (99%) ocurren en países de ingresos bajos y medios, pero la mayor parte de la investigación y del financiamiento se centra en atención de alta tecnología para el 1% de las muertes en los países ricos. Практически все случаи смерти в неонатальном периоде (99%) имеют место в странах с низким и средним уровнем доходов, но большая часть исследований и ресурсов сконцентрированы на 1% неонатальных смертей, имеющих место в богатых странах.
De hecho, el primer gabinete estratégico del Reino Unido, el Instituto de Estudios Estratégicos Internacionales, advirtió recientemente que, mientras el mundo se centra en la lucha contra el terrorismo internacional y la evolución de los acontecimientos en Oriente Medio, China está extendiendo rápidamente su influencia de Asia a África. Действительно, Институт международных стратегических исследований - ведущий центр по вопросам безопасности Великобритании, не так давно предупредил, что в то время как весь мир сконцентрировался на борьбе против международного терроризма и событиях, развивающихся на Ближнем Востоке, Китай быстро расширяет свое влияние от Азии до Африки.
"Heads Up" se centra en conmoción en niños. Программа "Выше головы" посвящена сотрясению мозга у детей.
Nuestra misión se centra en la integración cultural y la independencia. Наша миссия заключается в культурной интеграции и независимости.
Escucha a los economistas académicos, pero centra su atención de forma diferente. Он прислушивается к мнению ученых-экономистов, но его деятельность направлена в другом направлении.
John Kerry se centra en el mismo tipo de problemas de seguridad que Bush. Джон Керри концентрирует свое внимание на тех же проблемах безопасности, что и Буш.
Hoy en día, Estados Unidos centra su atención en el desempleo y el déficit. Сегодня Америка сосредоточена на проблемах безработицы и дефиците бюджета.
Se centra en la legislación, es decir, en las recetas prácticas para levantar la economía. Он сосредоточен на законодательстве - то есть, практических мерах, которые могут быть приняты для поддержания экономики.
Ésta se centra en la creatividad y en la industria de los medios de comunicación. В этой школе будет уклон на творческие предметы и медиа.
Es un área en la cual muchos de los neurocientíficos creen que la voluntad se centra. Это область, которая, как считают многие неврологи, ответственна за проявления воли.
Se centra en algo que leí hace mucho tiempo de un tipo llamado Rabí Hyman Schachtel. Оно базировалось на том, что я прочёл очень давно у одного раввина по имени Хайман Шацтел.
Al buscar cumplir esos estatutos la FSA centra su atención en siete "principios de buena regulación": В процессе решения этих задач FSA особо пристальное внимание уделяет семи "принципам хорошего регулирования"
Mi propio trabajo se centra en hacer más eficaz a la filantropía y más inclusivo al capitalismo. Моя собственная работа фокусируется на том, чтобы сделать благотворительность более эффективной и капитализм - менее дискриминирующим.
El juicio se centra en el periodo de Manning en la prisión militar de Quantico en Virginia В ходе слушания повышенное внимание уделялось пребыванию Мэннинга в военной тюрьме в Квантико, штат Вирджиния.
Propugna el poder blando, pero se centra sólo en la substancia y no lo suficiente en el proceso. Она защищает мягкую власть, но сосредотачивается только на целях, а не на средствах их достижения.
Si se centra en mitigar la producción de carbono con medios tecnológicos, no habrá grandes motivos de preocupación. Если в центре внимания будет уменьшение проиводства углерода с помощью технологических средств, то не будет много проблем.
Una se centra en la importancia de lo que se jugaban relativamente las dos superpotencias en la crisis: Одно заостряет внимание на важности относительной доли двух супердержав в кризисе:
Pero Danny, el principal empeño americano se centra en la vida, la libertad y la búsqueda de la felicidad. Но, Данни, все американсие стремления направлены на жизнь, свободу, стремление к счастью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !