Exemples d'utilisation de "cepa" en espagnol
Traductions:
tous14
autres traductions14
Depende de una cepa particularmente virulenta de cólera y de cuestiones subyacentes:
Это является следствием особенно страшного штамма холеры, а также основополагающих проблем:
La teoría era que una cepa del virus del dengue era la responsable.
Господствующая теория объясняла это высокой вирулентностью вируса денге.
Por esta razón, cada año, uno puede pescar una cepa ligeramente diferente de la gripe.
Вот почему каждый год Вы можете подхватить несколько иной штамм гриппа.
Pero el problema es que uno nunca sabe lo bien que va a crecer una cepa.
Но проблема в том, что вы никогда не знаете, насколько хорошо будет расти штамм.
El 30 de agosto se realizó una prueba genética y supimos qué cepa de polio tenía Shriram.
К 30 августа был сделан генетический тест, и мы узнали, какой штамм полиомиелита у Шрирама.
Necesitamos diagnósticos rápidos para poder saber si alguien tiene una cepa de la gripe que solo hemos identificado recientemente.
Нужна экспресс-диагностика, чтобы мочь выявить штамм гриппа, который только недавно был открыт.
Podríamos ver una cepa aviar que infectaría a las aves de corral y entonces no tendríamos huevos para nuestras vacunas.
Вы могли видеть, что птичий штамм мог бы заразить домашних птиц, и тогда у нас не было бы яиц для наших вакцин.
La cepa de la gripe porcina de este año creció muy poco en la producción temprana básicamente 0,6 dosis por huevo.
Штамм свиного гриппа в этом году рос очень плохо в начале производства, около 0,6 дозы на яйцо.
Los nazis veían a los judíos como una cepa de "microbios", y fue por esta razón que querían destruirlos de forma tan brutal y meticulosa.
Нацисты рассматривали евреев как племя "микробов", и именно по этой причине они хотели ликвидировать его так жестоко и последовательно.
Hasta ahora, una cantidad relativamente pequeña de personas ha muerto por la actual cepa de influenza aviar, y parece que todas han estado en contacto con aves infectadas.
До сих пор лишь небольшое количество людей умерло от существующего в настоящее время штамма птичьего гриппа и, как кажется, они все вступали в контакт с инфицированными птицами.
Por suerte, las pruebas genéticas demostraron que, de hecho, esta cepa vino del norte porque, de haber venido del sur, habría producido un impacto mayor en términos de transmisión.
К счастью, генетический тест подтвердил, что штамм пришел с севера, потому что если б он пришел с юга, он бы имел гораздо более мощное воздействие по передаче.
Es necesario identificar urgentemente las mutaciones mortíferas de cualquier tipo para que se pueda crear una vacuna antes de que la cepa llegue a encontrarse cómoda en el cuerpo humano.
Смертельные мутации всех видов должны распознаваться немедленно, чтобы эффективная вакцина была создана прежде, чем вирус приспособится к организму человека.
adaptación por parte de una forma hostil que le permita adquirir una inmunidad muy resistente a nuestros medicamentos o una cepa mutante y mortífera que aparezca en una de la multitud de bacterias "inocuas" existentes.
адаптацию в виде враждебной формы, позволяющей ей получить сверх-иммунитет к лекарствам, и смертельную мутационную деформацию, появляющуюся в одной из множества "безопасных" бактерий.
En esta era de la mundialización, si no se puede disponer libremente de muestras de virus, se corre el peligro de permitir la aparición de una nueva cepa de gripe que podría pasar inadvertida hasta que llegue a cobrarse sus víctimas, como la de la pandemia que mató a diez millones de personas en 1918.
В этот век глобализации неспособность обеспечить широкий доступ к образцам вирусов угрожает появлению нового штамма гриппа, который будет размножаться незаметно, пока ситуация не выйдет из-под контроля и не закончится пандемической катастрофой, наподобие той, что унесла жизни десятков миллионов людей в 1918 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité