Exemples d’usage de "comparado" en espagnol avec traduction en russe

<>
Aquí está comparado con una neurona entera. Теперь посмотрите, какой он по сравнению со всем нейроном.
Nada comparado con un tsunami o un Katrina; Он не идёт в сравнение с ураганом Катрина или с цунами:
"Lincoln parecerá una figura decorativa comparado con estas personas." "Он будет выглядеть номинальным главой по сравнению с этими людьми".
Es como un hoyo negro comparado con sus vecinos. По сравнению с соседями она похожа на чёрную дыру.
Es sólo un inconveniente comparado a que hayas perdido ambos". Это просто неудобство по сравнению с тем, чтобы вернуться без ни одной".
También creó 80 santos, comparado con un total anterior de 165. Кроме того, он создал 80 святых, по сравнению со всего 165 созданными ранее.
menos de 250,000 personas, comparado con un estimado de 8 millones en 1492. меньше 250 000, по сравнению с 8 миллионами в 1492 году.
"¿Qué es el robo en un banco comparado con la fundación de un banco? "Что такое ограбление банка по сравнению с образованием банка?
Finalmente, el apalancamiento de las inversiones financieras sigue siendo bajo comparado con otros países. И, наконец, соотношение собственных и заемных средств остается достаточно низким по сравнению с остальными странами.
El costo de los servicios comparado con el costo de los bienes depende la productividad. Стоимость услуг по сравнению со стоимостью товаров зависит от производительности.
Él camina a buen ritmo, pero, comparado con lo que hemos visto, es un paseo. Он не медлит, но после того путешествия, за которым мы только что наблюдали, кажется, что он еле идет.
Estas reservas hoy representan el 15% del PBI global, comparado con el 6% hace diez años. В настоящее время сумма этих резервов составляет до 15% глобального ВВП, по сравнению с 6% десять лет назад.
Pero obviamente eso es un poco como besar a tu hermana comparado con manejar un auto. Но, конечно, это вроде того как целовать свою сестру, по сравнению с реальным вождением машины.
Pero este número no es nada comparado con el número de vasos que usamos a diario. И так, это число становится крохотным по сравнению с числом бумажных стаканчиков используемых нами повседневно,
Y la relación deuda gubernamental-PBI ronda el 190%, comparado con 120% en el caso de Grecia. А отношение государственного долга к ВВП составляет 150%, по сравнению к 120% в Греции.
Esto no es nada comparado con el dinero recolectado y gastado por los grupos conservadores de EEUU. Но это жалкие крохи по сравнению с теми суммами, которые расходуют консерваторы.
Pero no es nada comparado con lo que pasa en los países que están creciendo más rápido. Только это ничто на фоне того, что происходит в странах с наиболее динамичным ростом.
Ahora bien, calcular probabilidades, por difícil que parezca, es pan comido comparado con tratar de calcular valor: При этом, оценка шансов, какой бы сложной она не казалась, это ничто по сравнению с попытками определить ценность:
Así que obtiene cerca de 500 de, ya saben, en este rango comparado con 400 y algo. И он набрал около 500 баллов по той шкале, с которой вы уже знакомы, т.е больше чем в прошлый раз.
Y el hábitat humano estaba reducido a sólo unas pequeñas regiones comparado con lo que tenemos hoy. И места обитания людей сократились до нескольких очагов, по сравнению с тем, что мы имеем сегодня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !