Ejemplos de uso de "competían" en español con traducción al ruso

<>
Era costosa de muchas formas, pero le aseguraba flujos múltiples de información que competían entre sí. Она была дорогостоящей во многих смыслах, но гарантировала ему многочисленные, конкурирующие потоки информации.
Durante la Guerra Fría, los vecinos competían con frecuencia a la hora de "elegir bandos", al aliarse con los Estados Unidos o la Unión Soviética. Во время холодной войны соседи часто соревновались друг с другом посредством "выбора стороны" - присоединяясь или к США, или к Советскому Союзу.
En un momento dado, había más de 400 ONGs en el terreno en Aceh, Indonesia, que competían por recursos, personal y financiamiento. В какой-то момент больше 400 неправительственных организаций расположились в Ачехе, Индонезии, конкурируя в вопросах ресурсов, персонала и финансирования.
No puedo competir con eso. Я не могу конкурировать с этим.
Bueno, se divide, compite, sobrevive. Она делится, она соревнуется, она выживает.
Las moléculas compiten por la materia. Молекулы соперничают за вещество.
Así que deben competir entre ellas por los recursos. так, что им придется состязаться друг с другом за представляемые финансы.
Pero si no podemos competir, ¿podemos cooperar? Но если мы не можем конкурировать, может быть, мы можем сотрудничать?
Tenemos que competir en tiempo real". Соревноваться надо в реальном времени".
Los EE.UU y China compiten para ser los mayores contaminadores del mundo; США и Китай соперничают друг с другом за звание самого крупного в мире загрязнителя окружающей среды.
Y creo que es importante que los individuos, que están en esa posición afortunada, no acaben compitiendo por barcos más y más grandes y por coches más y más grandes. Считаю очень важным, чтобы те люди, которые оказались в таком завидном положении, не стали состязаться за еще большие яхты и за еще большие автомобили,
Las empresas norteamericanas tampoco pueden competir con estos países. Американские компании также не могут конкурировать с этими странами.
Diez equipos compitieron por conseguir el premio. Десять команд соревновались за приз.
¿Existe alguna fuerza motriz que gracias a la evolución permita a la materia competir? Есть ли движущая сила, которая посредством эволюции позволяет материи соперничать?
Trabajamos con el sector privado y no competimos con él. Мы работаем с частным сектором, а не конкурируем с ним.
Las hermanas Williams compiten - uno gana el Wimbledon. Сестры Уильямс соревновались, и одна из них выиграла Уимблдон.
Fue uno de esos momentos poco frecuentes en que un aficionado tenía la oportunidad de competir con los profesionales. Появился уникальный момент, когда любители могла на равных соперничать с профессионалами.
Los peatones no deberían tener que competir con los coches. Пешеходы не должны конкурировать с машинами.
Porque si quiero evolución necesito que los contenedores compitan. Если я хочу запустить эволюцию, мне нужно заставить контейнеры соревноваться.
Los gobiernos compiten entre sí y con otras organizaciones para mejorar su credibilidad y debilitar la de sus adversarios. Правительства соперничают между собой, а также с другими организациями, стремясь добиться большего доверия к себе, одновременно ослабляя доверие к своим оппонентам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.