Exemples d'utilisation de "completa" en espagnol avec la traduction "полный"

<>
Mi recuperación completa tardó ocho años. Полное выздоровление заняло восемь лет.
Aun así, la desvinculación no es completa. Однако, снова, отделение не является полным.
Esta es la estructura completa del avión. Это полная структура самолета.
Hace tres años, Fox quería la "enchilada completa": Три года назад Фокс хотел получить "полную порцию":
Y aún más si se agrega expresividad completa. И значительный прирост получается при добавлении полной экспрессии.
Por lo que parece haber una completa desconexión aquí. Тут, по-видимому, наблюдается полный разрыв.
El objetivo final es una teoría completa del universo. Нашей конечной целью является полная и целостная теория вселенной,
En efecto, una información más completa y oportuna podría ser útil. Более полная и своевременная информация действительно может быть полезной.
Y en el transcurso de 6 meses, experimentó una remisión completa. И после курса в 6 месяцев у него произошла полная ремиссия.
¿Una forma de determinar si hay una obstrucción completa de una arteria coronaria? Как определить полная ли это блокада коронарной артерии?
Si hay una respuesta parcial, una respuesta mía más completa, es simplemente imaginar. Если частичный ответ существует, для получения более полного ответа нужно просто довериться воображению.
Tampoco estaba pidiendo la completa asimilación de los inmigrantes a las costumbres británicas. Не требовал он и полного принятия иммигрантами британских обычаев.
Entonces, esto es una representación astronómica completa del cielo integrada con la Tierra. Итак, это астрономически полное представление неба уже интегрированное в карту.
o la participación completa y el emplazamiento de tropas o el aislamiento total. либо полное обязательство и развертывание войск или полная изоляция.
Una definición de salud puede ser que ese acorde esté en completa armonía. Одним из определений здоровья может быть то, что аккорд находится в полной гармонии.
Sería el preludio a una unión política completa y la introducción de los eurobonos. Это было бы прелюдией к созданию полного политического союза и введения евробондов.
Disfrutan de autonomía, completa inmunidad y, a ojos de los gobernados, salarios obscenamente altos. Они наслаждаются автономией, полной неприкосновенностью, и, по мнению управляемых, неприлично высокими зарплатами.
Es difícil contar con documentación completa y adecuada sobre los efectos dañinos de los medicamentos. Получить соответствующую и полную документацию о вредном воздействии препарата сложно.
En 40 años los físicos descubrieron la explicación completa expresada, como es usual, en elegantes símbolos. За 40 лет ученые наши полное объяснение, выраженное, как всегда, изящными символами.
Este es un extracto de la conversación, cuya transcripción completa está en La Nación en Internet. Это отрывок из беседы, полная расшифровка которой доступна онлайн в The Nation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !