Exemples d'utilisation de "concedida" en espagnol

<>
Okonjo-Iweala lo expresó rotundamente en una entrevista concedida a The Financial Times: Оконджо-Ивеала поставил этот вопрос в интервью "The Financial Times":
Muchos economistas y algunos observadores extranjeros están perplejos ante la importancia concedida por Sarkozy a esa onerosa disposición. Многие экономисты и иностранные обозреватели были озадачены тем вниманием, которое Саркози оказывает своей дорогостоящей инициативе.
el ex ministro de asuntos exteriores de Alemania, Joschka Fischer, expresó sentimientos similares en una entrevista concedida a la BBC a principios de 2009. бывший министр иностранных дел Германии Йошка Фишер выразил схожее мнение в интервью каналу Би-Би-Си в начале 2009 г.
Por supuesto, tendría que vigilarse estrictamente cualquier asistencia concedida a Corea del Norte para impedir que se desviara hacia fines militares o políticos de otra naturaleza. Конечно, любая помощь Северной Корее должна контролироваться с целью предотвращения ее переключения на военные и другие политические цели.
Para poner fin a la anarquía, los dirigentes de la seguridad palestina tendrán que suprimir la protección concedida a personas armadas que han estado utilizando sus armas con impunidad para herir, matar y destruir edificios. Чтобы прекратить беззаконие, палестинская служба безопасности должна отменить неприкосновенность, которой пользуются вооружённые люди, безнаказанно использующие своё оружие, чтобы ранить и убивать людей и уничтожать их собственность.
Como reconoció en una reciente entrevista concedida al periódico palestino Al Quds, si se le presionara para que hiciera concesiones sobre principios palestinos sagrados, como, por ejemplo, los relativos a los refugiados, a Jerusalén y a las fronteras, "haría la maleta y se marcharía". Как он признался в недавнем интервью палестинской газете "Аль-Кудс", если под давлением он уступит по таким священным палестинским принципам, как беженцы, Иерусалим и границы, ему "придется собрать свой чемодан и уехать".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !