Exemples d’usage de "contraste" en espagnol avec traduction en russe

<>
BUDAPEST - Es un contraste trillado: БУДАПЕШТ.
El contraste con Asia es dramático. Азия в этом смысле разительно отличается.
En contraste, decidir qué borrar es costoso. В отличие от этого, решение об удалении является дорогостоящим.
Pero el contraste puede ser algo así. Но картинка будет примерно такой же контрастной,
En contraste con estos formidables defectos, hay tres virtudes. В противовес этим внушительным минусам можно поставить три плюса.
Quisiera mostrar eso en contraste con la supervivencia infantil. Посмотрим, как она соотносится с детской смертностью.
En contraste, Africa del sur está plagada de problemas. В отличие от Китая, страны Южной Африки осаждают многочисленные проблемы.
En contraste con 1929, no se está limitando el crédito; В отличие от 1929 года кредиты не ограничиваются;
En contraste, Japón sigue siendo una potencia económica completamente pacífica. С другой стороны, Япония по-прежнему осталась полностью пацифистской экономически могущественной державой.
El fayadismo, en contraste, busca la "sionización" del Movimiento Nacional Palestino. В отличие от этого, "файадизм" стремиться к "сионизации" палестинского национального движения.
Algunos pacientes, en contraste, sufren el otro extremo de los trastornos. Некоторые больные, наоборот, страдают расстройствами абсолютно противоположного характера.
En contraste, del lado de la demanda ha habido muy poca participación. В отличие от этого, со стороны спроса наблюдалось слишком сильное затишье.
Pero, Japón, en contraste con India y China mantuvo su soberanía nacional. Но Япония, в отличие от Индии и Китая, защитила свою национальную независимость.
Así que estas criaturas brillarán en contraste con el frío de su alrededor. Таким образом, эти существа будут выделяться среди холодного окружения.
En contraste, el asunto cambiario en la crisis europea es difícil de determinar. А вот валютную составляющую кризиса ЕС трудно определить.
En contraste, la diplomacia pública implica la construcción de relaciones de largo plazo. Целью общественной дипломатии, наоборот, является построение долгосрочных отношений.
En contraste, la mano de obra en la UE es en gran medida estática. В отличие от этого, рабочая сила в ЕС в значительной степени неподвижна.
En contraste, los rusos siguen sintiendo inseguridad acerca de su estatus en el mundo. В отличие от него россияне остаются неуверенными по поводу своего статуса в мире.
En contraste, los "halcones" de la inflación afirman que hay que atacarla de manera preventiva. А вот "непримиримые борцы с инфляцией" считают, что инфляцию нужно подавлять в зародыше.
Nuestra vida moderna y atea entiende el contraste entre vida y muerte como algo absoluto. Наш современный атеистический век понимает различие между жизнью и смертью как нечто абсолютное.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !