Exemples d'utilisation de "criminales" en espagnol

<>
no debe tratárseles como criminales. с ними не должны обращаться как с уголовными преступниками.
Cualquier cosa que no sea suprimida no está efectivamente regulada, excepto por las organizaciones criminales. Все, что подавляется, становится неконтролируемым, кроме как преступными организациями.
Por supuesto que los criminales responden. Безусловно, преступники могут нанести ответный удар.
Si se quiere detener esas actividades criminales, es necesario reducir la desesperanza que existe en los países pobres. Чтобы остановить преступную деятельность такого рода, необходимо уменьшить отчаяние и ощущение безысходности у людей в бедных странах.
Las víctimas del terrorismo convertidas en criminales Как превратиться из жертв терроризма в преступников
La movilización de las energías criminales que hacen esos predicadores del odio es en sí misma un fenómeno moderno. Мобилизация преступной деятельности такими проповедниками ненависти сама по себе является современным явлением.
"Nos tratan como a criminales", dice Orozco. "С нами обращаются как с преступниками", - говорит г-н Ороско.
Pero la responsabilidad por el fracaso, ya sea en términos comerciales o criminales, siempre pare estar en algún otro lugar. Но вина за коммерческие или преступные ошибки, кажется, всегда лежит на ком-то другом.
Todo el mundo puede cazar a estos criminales. Весь мир может охотиться за этими преступниками.
Los dirigentes gubernamentales y rebeldes de todo el mundo ya están avisados de que ya no se pasarán más conductas criminales. Лидеры правительств и повстанцев по всему миру получили предупреждение о том, что их преступные деяния больше не будут оставаться безнаказанными.
Eran criminales, ladrones peligrosos productos de su propio entorno. Это были опасные преступники и мошенники, держащие с страхе собственное окружение.
No obstante llamar a estos promotores del odio "predicadores" es adecuado porque invariablemente apelan a valores elevados para santificar actos criminales. Но тем не менее, этим разжигателям ненависти подходит название "проповедники", потому что они неизменно ссылаются на высокие ценности, чтобы оправдать преступные действия.
Era dinero extraído por criminales y blanqueadores de dinero. Эти деньги были вывезены преступниками и отмывателями денег.
O el presidente actuaba ahora, o Ucrania volvía al régimen absoluto de clanes criminales que existía antes de la Revolución Naranja de 2004. Президенту оставалось либо действовать сейчас, либо Украина вернулась бы к единовластию преступных кланов, которое существовало до нашей Оранжевой Революции 2004 года.
Hay hacedores del mal y santos, criminales y victimas. Существуют злодеи и святые, преступники и жертвы.
Lo que necesitamos son operaciones globales para la exigencia de la ley, para localizar estas bandas criminales, estas bandas organizadas que ganan millones con sus ataques. То, что нам нужно, это глобальная, международная деятельность правоохранительных органов по поиску сетевых преступных группировок - этих организованных отрядов, которые делают миллионы на своих атаках.
Si no hubo crímenes, entonces los nazis no fueron criminales. Если не было никаких преступлений, то нацисты не были преступниками.
En cambio, la conspiración es apropiada para un sistema jurídico que haga hincapié en la intervención policial previa, antes de que se hayan cometido los planes criminales. Заговор в отличие от этого применяется в юридической системе, которая подчеркивает раннее вмешательство полиции до того, как были реализованы преступные планы.
la pena capital disuade a muchos criminales de cometer asesinatos. высшая мера наказания удерживает многих преступников от убийства.
De manera similar, en zonas donde existe un desempleo persistente o en ascenso la paz se ve afectada por la proliferación de redes criminales, bandas y grupos rebeldes. Кроме того, распространенная или растущая безработица подрывает мир, поощряя распространение преступных сетей, банд и повстанческих группировок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !