Exemples d’usage de "crudo" en espagnol avec traduction en russe

<>
Traductions: tous72 сырой31 autres traductions41
Como dije, es crudo, sin filtros. Как я уже говорил, оно не обрабатывается и не фильтруется.
El crudo no es un líquido; Эта нефть не жидкая;
Ahora pediremos los datos en crudo. Хорошо, теперь мы должны потребовать необработанные данные.
Si se pone crudo, llame a Hollywood Когда хуже некуда, вызывайте Голливуд
Por eso ahora voy a mostrar los datos en crudo. Я вам покажу необработанные данные.
Como consecuencia, los precios del crudo se irían a las nubes. Как следствие, взлетели бы цены на нефть.
Me comí el cerdo a pesar de que estaba medio crudo. Я поел свинины, несмотря на то, что она была жестковата.
Muchos intelectuales desdeñan a la cultura popular debido a su comercialismo crudo. Многие интеллектуалы презирают массовую культуру из-за ее излишней склонности к коммерциализации.
El crudo en el frente es relleno de colchón, y uno puede ver esto por toda Turquía. Грязные матрасы можно увидеть по всей Турции.
En efecto, la elección presidencial degeneró en un ejercicio crudo de fraude electoral e intimidación de los electores. Фактически президентские выборы свелись к беспардонной фальсификации итогов голосования и запугиванию избирателей.
A este ritmo, la producción y exportación actuales de crudo ya rebasan las predicciones de después de la invasión. Таким образом, объемы добычи и экспорта нефти сегодня превышают все прогнозы экспертов после вторжения коалиционных сил в Ирак, утверждавших, что недостаточное финансирование и проблемы с обеспечением безопасности и установлением законного правительства, а также технические проблемы послужат существенным препятствием для роста объемов нефтедобычи в Ираке.
Ahora, como presidente, el instinto crudo de Yanukovich es tratar el derecho y la constitución como los consideraba Karl Marx: Теперь, в качестве президента, грубый инстинкт Януковича состоит в том, чтобы рассматривать закон и конституцию, как Карл Маркс:
Cuantas más toneladas de acero se producían, hormigoneras se vaciaban y galones de petróleo crudo se bombeaban del subsuelo, mejor. Чем больше произведено стали, залито бетонных плит и выкачано из земли нефти, тем лучше.
Pero la suerte estuvo del lado de los valientes y la victoria solidificó su reputación de firmeza y coraje crudo. Однако удача благоволит храбрым, и победа укрепила ее репутацию решительного и очень мужественного человека.
Porque eso no me daría suficiente material tan crudo y tan básico, con el que yo pudiera experimentar el recorrido completo. Потому что это не дает мне достаточно исходного материала, не дает мне полностью прочувствовать развитие.
Pero como los precios del crudo subieron, los gobiernos rusos han invertido en infraestructura para unir al país, el oriente y el occidente. Но с ростом цен энергоносителей российское правительство начало развивать данную инфраструктуру, чтобы объединить запад и восток страны.
Desesperado por fondos para la reconstrucción, ese nuevo régimen podría vender grandes cantidades de petróleo, generando una baja en los precios mundiales del crudo. В отчаянных попытках найти средства для восстановления страны этот новый режим может начать продавать огромные объемы нефти, понижая, таким образом, мировые цены на нефть.
Incluso antes de que las nuevas tecnologías logren producir esa cantidad de crudo, EE.UU. podría recurrir a importaciones desde Nigeria, Venezuela y otros países. Еще до того, как новые технологии позволят произвести такой объем топлива, США могли бы перейти на импорт из Нигерии, Венесуэлы и других стран.
Bien, la manera en la que podemos afrontar eso es ignorar las neuronas, ignorar las sinapsis, y mirar sólo a la actividad eléctrica en crudo. Так вот, для ответа на этот вопрос можно спокойно игнорировать нейроны, игнорировать синапсы и следить только за чисто электрической составляющей.
La clave serán los así llamados "efectos de segunda ronda", es decir, si los crecientes precios del crudo producen mayores demandas salariales por parte de los sindicatos. Ключевым фактором в данной ситуации будет так называемый "вторичный эффект", а именно, приведет ли повышение цен на нефть к требованиям повышения заработной платы со стороны профсоюзов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !