Sentence examples of "de Taiwán" in Spanish

<>
Quedaron igualmente buenos a los bebés de Taiwán expuestos al mandarín durante 10 meses y medio. Их показатели совпали с показателями тайваньских детей, которые слушали китайский 10 с половиной месяцев.
Así que en realidad la respuesta de China a la cuestión de Hong Kong -y será igual en la cuestión de Taiwán- fue una respuesta natural: Таким образом, ответ Китая на вопрос Гонконга, что произойдёт и в ситуации с Тайванем, был естественный:
La isla de Taiwán tiene un área de treinta y seis mil kilómetros cuadrados. Остров Тайвань обладает площадью в тридцать шесть тысяч квадратных километров.
Una ventaja económica suplementaria de semejante iniciativa para toda la región se derivaría de la apertura de vuelos directos y transporte marítimo por el estrecho de Taiwán. Экономика целого региона может извлечь выгоды из открытия прямых авиа- и морских рейсов через Тайваньский пролив.
La ex primera familia de Taiwán resultó ser una cueva de ladrones comunes. Бывшая первая семья Тайваня оказалась логовом обычных воров.
Los chinos consideran la invasión de Taiwán en 1895 por parte de Japón y la ocupación posterior, que duró 50 años, como uno de los sucesos más humillantes de la historia moderna del país. Китайцы расценивают захват Тайваня Японией в 1895 году и последующую 50-летнюю оккупацию, как одно из самых оскорбительных событий в современной истории страны.
Durante años, los industriales taiwaneses enfocados en el futuro, incluyendo a muchos empresarios de la alta tecnología, instaron a Chen a que desburocratizara y despolitizara la economía cada vez más aislada de Taiwán. В течение многих лет тайваньские промышленники, которые смотрят в будущее, в том числе многие предприниматели в сфере высоких технологий, убеждали Чэня де-бюрократизировать и де-политизировать все в большей степени изолированную экономику Тайваня.
Sin embrago, no podemos negar que al pueblo de Taiwán se le priva injustamente de su lugar en el mundo. Однако, мы не можем отрицать, что людям Тайваня несправедливо отказывают в их месте в более широком мире.
un intento de forjar un bloque con los Estados Unidos, Australia y la India, pero el Japón sigue preocupado por la rápida modernización del ejército chino, mientras que lo que preocupa a China es una posible estrategia EE.UU-Japón de contención para con China, en particular en el caso de una crisis en el estrecho de Taiwán. Однако Япония обеспокоена по поводу быстрой военной модернизации Китая, в то время как Китай обеспокоен потенциальной политикой США и Японии по сдерживанию Китая, особенно в случае разгара кризиса с Тайванем.
Tanto China como los EE.UU. tienen mucho que ganar impidiendo el avance de Taiwán hacia la independencia. И Китай, и США могут извлечь большую пользу, если будут противодействовать стремлению Тайваня к независимости.
Actualmente, las complejas relaciones a través del estrecho de Taiwán representan la mayor posibilidad de un incidente desestabilizador. В настоящее время наибольшая перспектива дестабилизирующего инцидента заключается в сложных отношениях в Тайваньском проливе.
Ahora que durante su administración el crecimiento económico ha alcanzado su nivel más bajo en 50 años, Chen Shui-bian busca la manera de desviar la atención del público asumiendo el papel de un líder valiente dispuesto a defender la soberanía de Taiwán. С экономическим ростом, который замедляется, достигая самой низкой отметки за последние 50 лет за время его правления, Чэнь Шуй-бянь ищет способы отвлечь внимание общественности, принимая роль отважного лидера, готового защищать суверенитет Тайваня.
Nunca antes el gobierno de Japón había tenido una postura tan similar a la de la administración estadounidense sobre el tema de Taiwán. Никогда прежде позиция японского правительства так близко не совпадала с позицией американской администрации по тайваньскому вопросу.
Una encuesta realizada por el China Times de Taiwán reveló que el 56 por ciento de los entrevistados se sintió contrariado por la ley antisecesión y el 47 por ciento dijo que Taiwán debía contraatacar celebrando un referéndum público sobre ese asunto o promulgando una legislación propia en contra. Опрос общественного мнения, предпринятый тайваньской газетой "China Times", выявил, что 56% опрошенных возмущены законом против сепаратизма, 47% из которых говорят, что Тайвань должен ответить на это либо проведением общественного референдума по этому вопросу, либо введением собственного встречного закона.
De hecho, la superioridad moral de Taiwán con respecto a la China continental reside no sólo en sus instituciones democráticas, sino también en su inquebrantable apego a la antigua cultura que los comunistas chinos casi lograron aniquilar después de llegar al poder en 1949. В сущности, моральное превосходство Тайваня над материковым Китаем заключается не только в его демократических учреждениях, но и в его нерушимой приверженности древней культуре, которую китайские коммунисты чуть было совсем не уничтожили после прихода к власти в 1949 году.
Consideremos el fenomenal crecimiento de Taiwán. Возьмем, например, феноменальный экономический рост Тайваня.
Mientras hacían campaña en su ciudad natal del sur de Taiwán en vísperas de las elecciones, el Presidente Chen y la Vicepresidenta Annette Lu fueron heridos con una bala disparada por un asesino. Накануне выборов, во время агитации в родном городе на юге Тайваня Президент Чэнь и Вице-президент Аннетт Лю были ранены пулями наёмного убийцы.
Hay que acabar con el aislamiento de Taiwán Прекратите изоляцию Тайваня
Los dos bandos de Taiwán se enfrentarán en las elecciones presidenciales del 22 de marzo. Эти две стороны в Тайване столкнутся на президентских выборах 22 марта.
Durante la primera crisis del estrecho de Taiwán, en 1954, China empezó a atacar con fuego de artillería las islas de Quemoy y Matsu, situadas frente a sus costas, y amenazó con "liberar" a Taiwán. Во время первого кризиса в Тайваньском проливе в 1954 году Китай начал обстрел прибрежных островов Кемой и Мацзу, угрожая "освободить" Тайвань.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.