Ejemplos de uso de "derechas" en español con traducción al ruso

<>
Nosotros somos de derechas, ellos son de izquierdas; Мы - правые, они - левые;
¿Se considera más bien un hombre de derechas o de izquierdas? Вы считаете себя человеком, больше относящимся к правым или к левым?
Esto podría explicar cierta animosidad populista de derechas contra la monarquía. Этим можно объяснить враждебность некоторых правых популистов по отношению к монархии.
de hecho, ni siquiera refleja una posición política coherente de derechas o izquierdas. действительно, она даже не отражает какой-либо политической позиции отчетливого правого или левого крыла.
No me importa si alguien es de derechas o de izquierdas, quiero unir a la gente. Речь идет не о том, что кто-то относится к правым, а кто-то к левым, я хочу объединить людей.
Bruselas, capital de la Unión Europea, simboliza todo lo que los populistas odian, sean de derechas o izquierdas. Брюссель, столица Европейского Союза, является олицетворением всего того, что ненавидят популисты, левые или правые.
Aunque el gobierno holandés sigue estando manejado principalmente por democratacristianos tradicionales y predecibles, está creciendo el populismo de derechas. Хотя голландское правительство все еще состоит в основном из традиционных и стабильных христиан-демократов, правый популизм находится на подъеме.
Los partidarios en línea de los grupos de derechas tienden a ser jóvenes, hombres y enfadados por la inmigración. онлайн-сторонники правых групп - чаще всего молодые люди мужского пола, недовольные иммиграцией.
La frase que más se escucha en Austria entre los votantes de los partidos de derechas es "aire fresco". Наиболее часто повторяемая фраза среди избирателей правого крыла в Австрии - "свежий воздух".
Los partidos socialdemócratas se están encogiendo, mientras los demagogos de derechas prometen proteger los "valores occidentales" de las hordas islámicas. Социально-демократические партии сокращаются, в то время как правые демагоги обещают защитить "западные ценности" от исламских орд.
Nosotros, los rusos, no tenemos a un Victor Yushchenko, que desde el principio fue el dirigente indiscutido de la oposición de derechas. "У нас, русских, нет Виктора Ющенко, который бы с самого начала был бессменным лидером оппозиции правого толка.
Incluso hoy, EEUU bloquea la ayuda a Haití porque algunos congresistas estadounidenses de derechas desean derrocar al Presidente Aristide, a quien aborrecen. Даже сегодня США препятствуют оказанию помощи Гаити, потому что некоторые конгрессмены правого толка решительно настроены на свержение президента Аристида, которого они терпеть не могут.
El principal reto para los nuevos líderes de América Latina, ya sean de izquierdas o derechas, es implementar reformas que aceleren el crecimiento. Главной задачей новых лидеров Латинской Америки, будь они левыми или правыми, является внедрение реформ, которые ускорят рост.
Y los inmigrantes musulmanes viven en Amsterdam, Londres o Marsella, no en los pueblos donde los populistas de derechas encuentran la mayor parte de sus votantes. Мусульманские иммигранты как раз живут в Амстердаме, Лондоне или Марселе, а не в мелких городах, в которых у правых популистов больше всего сторонников.
Ese 29% es cerca de un 15% más de lo que obtienen los partidos populistas de derechas en muy buenos años (para ellos) en otros países europeos. Эти 29 процентов составляют примерно на 15 процентов больше голосов, чем их количество, отданное в пользу популистских партий правого крыла даже в (их) лучшие годы в других странах Европы.
En su lugar, forjó en Francia -y gran parte de Europa- el terror jacobino, el contra-terror de derechas, décadas de guerra y, finalmente, la tiranía napoleónica. Вместо этого, она выковала для Франции - и большинства стран Европы - якобинский террор, контр-террор правых, десятилетие войн, и в итоге все закончилось наполеоновской тиранией.
Al mismo tiempo, los otros candidatos principales de izquierdas y de derechas se han ido demasiado a los extremos, por lo que les resultará difícil recuperar el centro. В то же время, основные кандидаты от левых и правых партий заняли слишком крайние позиции и не смогут снова привлечь на свою сторону тех, кто придерживается центристских взглядов.
Y, como en Italia, un partido de derechas respaldado por EE.UU. dominó la política por décadas para impedir toda posibilidad de que la izquierda llegara al poder. И, как в Италии, правое крыло партии, поддержанное США, доминировало в политике в течение многих десятилетий, чтобы сокрушить любой шанс для левых прийти к власти.
La reformista "Unión de Fuerzas de Derechas", encabezada por Boris Nemtsov y Anatoly Chubais, se destruyó a sí misma el pasado mes de diciembre, al no conseguir un escaño en la Duma. Реформистский "Союз правых сил", возглавляемый Борисом Немцовым и Анатолием Чубайсом, развалившийся на последних декабрьских выборах, в Думу не прошел.
Había pasado la mayor parte del tiempo que precedió a su ataque frente a su ordenador, charlando con algunos de los millones de nacionalistas que apoyan a los grupos de derechas en redes sociales. он провел много времени, готовясь к нападению за своим компьютером, общаясь с миллионами националистов, которые поддерживают правые группы в социальных сетях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.