Exemples d'utilisation de "desarrollados" en espagnol avec la traduction "развивать"

<>
Pero no ocurre solamente en los países desarrollados. Но это не только развитые страны.
Las estadísticas son similares en otros países desarrollados. Статистические данные из других развитых стран аналогичны.
¿La hemos desplegado en todos los países desarrollados? Применили ли её все развитые страны?
La responsabilidad no es únicamente de los países desarrollados. Бремя ответственности лежит не только на одних развитых странах.
atender las necesidades especiales de los países menos desarrollados; особое внимание к потребностям наименее развитых стран;
Los países desarrollados tienen un interés claro en esto. Очевидно, что развитые страны в этом заинтересованы.
¿Permitirán realmente los países desarrollados una migración de esa envergadura? Пойдут ли развитые страны на приток иммигрантов в таком масштабе?
Los países desarrollados son reacios a asumir compromisos financieros adicionales. Развитые страны с большой неохотой берут на себя дополнительные финансовые обязательства.
Este patrón coincide con los informes de otros países desarrollados. Такая же ситуация наблюдается и в других развитых странах.
La UE debe tender la mano a sus vecinos menos desarrollados. Евросоюзу необходимо держать связь со своими экономически менее развитыми соседями.
Con frecuencia comparan la zona del euro favorablemente con otros países desarrollados. В то же время они часто оценивают еврозону как находящуюся в более благоприятной ситуации по сравнению с другими развитыми странами.
Ya se ha decidido utilizarlo en beneficio de los países menos desarrollados. Оно уже было предназначено для использования на пользу менее развитых стран.
El efecto sobre los ingresos de los países desarrollados sería incluso menor. Влияние на развитые страны будет еще меньше.
Los países desarrollados repetitivamente han incumplido sus promesas comerciales o de ayuda. Развитые страны неоднократно нарушали свои обещания относительно помощи или торговли.
países desarrollados, como por ejemplo Israel y Australia, han hecho lo mismo. развитые страны, такие как Израиль и Австралия, сделали то же самое.
Los países desarrollados pasaron de promover el crecimiento a luchar contra la inflación. Вместо того, чтобы стимулировать экономический рост, развитым странам пришлось бороться с инфляцией.
una década después, el porcentaje de los países desarrollados había caído al 76%. десять лет спустя доля развитых стран сократилась до 76%.
Casi todos los países desarrollados del mundo se consideran y son democracias sociales: Большинство развитых стран мира считаются и в действительности являются социал-демократическими:
Por fortuna, otras medidas complementarán el aumento de la generosidad de los países desarrollados. К счастью, повышенная щедрость развитых стран дополнится другими усилиями.
Y, por supuesto, cuanto más desarrollados son los países, más grandes son estas montañas. И конечно, чем более развита страна, тем больше эти горы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !