Exemples d’usage de "disponibles" en espagnol avec traduction en russe

<>
Los visores disponibles eran muy rudimentarios. Все существующие бомбовые прицелы были чрезвычайно примитивными.
Tendré disponibles las mentes de miles de personas." Я могу подключится к уму тысяч людей."
Trataron todos los medicamentos disponibles en ese entonces. Пробовали все существовавшие на тот момент лекарства.
Puede llegar a fuentes que no están disponibles explícitamente. о глубинах наших страстей.
Tiene que saber algo sobre qué historias están disponibles. Она должна знать об уже имеющихся историях.
Alguno podrá pensar que todavía no se encuentran disponibles. Кто-то может подумать, что их пока нет в продаже, -
Desafortunadamente, sólo hay 13.400 millones de hectáreas disponibles. К сожалению, в нашем распоряжении имеется лишь 13,4 млрд. гектаров.
Hemos empezado a ponerlas disponibles lo cual crece en popularidad. Начали их публиковать, и это быстро оказалось популярным.
"¿Están disponibles los datos para ser usados en la reconstrucción?" "Есть ли данные и можно ли на их базе выполнить реконструкцию?"
Las hipotecas disponibles cuentan con unos tipos de interés escandalosamente altos. Процентные ставки ипотечных кредитов чрезвычайно высоки.
¿Cuáles son las implicaciones en el salvar vidas y tener órganos disponibles? Каковы последствия для спасения жизней и доступности донорских органов?
Y una conciencia de las opciones que están disponibles en sus vidas. И также даем им понять, что у них всегда есть выбор.
¿Qué respuestas de política están disponibles para reducir el riesgo de estanflación? Какие стратегические инструменты имеются в наличии, чтобы снизить риск стагфляции?
Mientras más dinero aporta un país a los recursos disponibles, más influencia tiene. Чем больше денег страна вложит в ресурсы Фонда, тем большее влияние она получает.
La mayor competencia dentro y entre los países ha disminuido los ingresos disponibles. Усиление конкуренции как внутри стран, так и между странами, привело к повышению уровня жизни и снижению затрат.
Los hogares con más ingresos contribuyen con hasta un 5% de sus ingresos disponibles. Более богатые домохозяйства отчисляют до 5% от располагаемого ими дохода.
Intentamos cambiar nuestros vuelos para regresar a Nigeria pero ya no había lugares disponibles. Мы пытались обменять свои билеты и вернуться в Нигерию одним из ближайших рейсов, но улететь было невозможно.
Pienso que la mejor de las alternativas disponibles para ateo es simplemente no-teista. Я думаю, что лучшая возможная альтернатива слову "атеист" - это просто нетеист.
Si se cobran menos impuestos, es posible aumentar los ingresos disponibles para el gasto. Снижение налогов может увеличить чистый доход.
Segundo, para el regulador integrado están disponibles ciertas economías de escala y de alcance. Во- вторых, при создании объединенного регулятивного органа наблюдается экономия от увеличения масштаба и объемов деятельности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !