Exemples d'utilisation de "dispuestos" en espagnol avec la traduction "готовый"

<>
"Todos están dispuestos a darte algo. "Смотрите, каждый готов дать вам что-нибудь.
¿Cuántos de Uds. estarían dispuestos a decirlo? Кто из вас будет готов сказать это?
Estar dispuestos a deshacerse de los perdedores. Быть готовыми "отпустить" проигравших.
Estarán dispuestos a dar ideas, nombrar sospechosos, brindar detalles. Будет готов решить проблему сообща, озвучивать подозрения, уточнять детали.
Y sí, estamos dispuestos a rellenar las brechas con mentiras. И к сожалению,мы готовы заполнить такие пробелы в нашей жизни ложью.
¿Están de verdad los japoneses dispuestos a aceptar semejante cura? Действительно ли японцы готовы принять такое решение проблемы?
Los grupos religiosos están dispuestos a contribuir a ese proceso. Религиозные группы готовы внести свой вклад в этот процесс.
Los gobiernos africanos deben estar dispuestos también a comenzar desde abajo: Африканские правительства также должны быть готовы начать с малого:
Pero, ¿están dispuestos los gobiernos asiáticos a abandonar su paradigma mercantilista? Но готовы ли правительства азиатских стран отказаться от своей меркантилистской политики?
Muchos iraníes valientes estaban dispuestos a arriesgar sus vidas para defender sus creencias. Многие храбрые иранцы были готовы подвергнуть риску свои жизни, чтобы защитить свои взгляды.
La próxima Conferencia Ministerial debería enviar la señal de que estamos dispuestos a hacerlo. Следующая министерская конференция должна просигнализировать, что мы готовы это сделать.
Los estudiantes iraníes están dispuestos a morir por el programa nuclear de su país. Иранские студенты готовы умереть за ядерную программу своей страны.
Todos estamos dispuestos a seguir las reglas, siempre y cuando se cumplan ciertas condiciones. Мы готовы играть по правилам и следовать указаниям до тех пор, пока соблюдаются определённые условия.
Me gustaría tocar para ustedes, si están dispuestos a ser los primeros en escuchar. Я бы хотел сыграть для вас, если вы готовы быть первой аудиторией, которая это услышит.
En un mercado laboral dinámico e imprevisible, los trabajadores deben estar dispuestos para todo. Нужно быть готовым ко всему в условиях меняющегося и непредсказуемого рынка труда.
Necesitamos hombres y mujeres que amen a México y estén dispuestos a tomar acción. Нам нужны мужчины и женщины, которые любят Мексику, и которые готовы к действиям.
¿Están de verdad dispuestos los israelíes y los palestinos a concertar un acuerdo de paz? Действительно ли израильтяне и палестинцы готовы заключить мирное соглашение?
Pero los líderes estadounidenses y surcoreanos no estaban dispuestos a complacer la propuesta de Kim. Однако на тот момент лидеры США и Южной Кореи не были готовы принять увертюру Кима.
Al menos, los votantes europeos están dispuestos a pagar mayores impuestos por sus servicios públicos. По крайней мере, европейцы готовы платить более высокие налоги за получение социальных благ.
Gente, son fabulosos, ni siquiera saben qué es un conectoma pero están dispuestos a jugar conmigo. Вы такие замечательные ребята, вы не зная, что такое коннектом, все равно готовы помогать мне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !