Exemples d'utilisation de "divertidos" en espagnol

<>
Estábamos viendo algunos videos divertidos en Internet. Мы смотрели несколько забавных видео в Интернете.
Los videos juegos son divertidos, atractivos y dejan tu cerebro completamente vulnerable a ser reprogramado. Видео игры развлекают, очаровывают, и оставляют ваш мозг абсолютно уязвимым к пере-программированию.
Winy Maas, del estudio de arquitectura holandés MVRDV, todo un maestro en el arte de los diagramas de barras y responsable de edificios divertidos a la par que cínicos, se tomó el tema con su habitual serenidad y compareció a la presentación del concurso en el año 2003 con cinco libros bajo el brazo y una sonrisa en el rostro. Вини Маас из роттердамского архитектурного бюро MVRDV, мастер смелых столбчатых диаграмм и автор остроумных, иногда даже циничных построек, отнесся к задаче со своей обычной невозмутимостью и появился на конкурсном прослушивании в 2003 году с пятью книгами под мышкой и ухмылкой на лице.
Aquél fue uno de los momentos más divertidos de mi carrera. Это был один из самых забавных моментов в моей карьере.
Los tres líderes del movimiento son bien parecidos, brillantes, inteligentes y divertidos. Все три лидера Гражданской Платформы - симпатичны, умны, образованы и забавны.
Los niños casi siempre empiezan siendo serios, lo cual los hace tan divertidos cuando se les compara con los adultos. Дети почти ко всему подходят серьезно, что и делает их столь забавными, в отличие от взрослых.
Entre los resultados más divertidos que han surgido de la economía experimental están los relacionados con el altruísmo y el egoísmo. Среди наиболее забавных результатов, полученных в экспериментальной экономике, являются результаты, касающиеся альтруизма и эгоизма.
Google tiene Google Zeitgeist que mira los pedidos de búsqueda para ver qué está sucendiendo, qué es lo que le interesa a la gente, y entonces publica con un montón de divertidos gráficos. Google создал Google Zeitgeist, который смотрит на запросы в поиске, чтобы проверить, что происходит, чем люди интересуются, и они публикуют это с разными забавными графиками.
Y mientras estas herramientas se vuelven más físicas, más conscientes de su movimiento, conscientes uno de otro, y conscientes de las sutilezas de cómo los movemos, nosotros empezamos a explorar nuevos y divertidos estilos de interacción. И то как эти инструменты становятся все более физически реальными, более осведомленными об их перемещении, друг о друге, и о нюансах того, как мы передвигаем их, мы можем начать изучать некоторые новые и забавные способы взаимодействия.
La verdad fue menos divertida. На самом деле все было не так забавно.
La generosidad es más divertida. Щедрость - еще больше развлечения.
Es más fácil divertirse que trabajar. Развлекаться проще, чем работать.
Y todavía pueden hacer cosas divertidas, como repisas en su escritorio. И можете делать развлекательные вещи, вроде того как сделать полки на вашем рабочем столе.
A los alumnos les gusta divertirse. Студенты любят повеселиться.
¿Por qué habría de considerarse ingeniosamente divertido celebrar la inutilidad del conocimiento? Почему празднование бесполезности знаний принято считать остроумным?
Y es divertido para toda la familia. Это повеселит всю семью.
Y, por supuesto, nos divierten los chistes porque son graciosos. И конечно, мы веселимся над шутками, потому что они смешные.
Ahora, Mumita fue divertido nombrarlo. Было забавно подобрать имя для Мумиты.
Jugar a las cartas es divertido. Играть в карты - хорошее развлечение.
Observar las aves silvestres es muy divertido. Наблюдать за птицами - хорошее развлечение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !