Exemplos de uso de "ecología" em espanhol com tradução para o russo

<>
su reserva de ecología prístina. ее запасов девственно чистой экологии.
esta parte muy propia de la ecología. но это очень-очень тесно связано с экологией.
Así que estudié Ecología Tropical y Botánica. Так я выучил тропическую экологию и ботанику.
En Stanford me especializé en ecología y evolución. В Стэнфорде я специализировался в экологии и в теории эволюции.
Y esa ecología es necesariamente relativa, histórica y empírica. И эта экология неизбежно является относительной, исторической и эмпирической.
esta ecología del compartir requiere libertad en la que crear. Экология совместного использования нуждается в свободе, чтобы творить.
La idea de resiliencia proviene del estudio de la ecología. Идея жизнестойкости возникла от изучения экологии.
Primero nos enseñaron ecología en el contexto de los recursos naturales. Сначала они учили нас экологии в контексте природных ресурсов.
El cambio climático global amenaza la ecología y la economía de Bután. Изменение глобального климата угрожает экологии и экономике Бутана.
Estamos definidos por nuestro medio ambiente y por nuestra interacción con él, por nuestra ecología. нас определяет среда, наше взаимодействие со средой, наша экология.
No es sólo nuevas especies, es nuevo comportamiento, es nueva ecología, es todo tipo de cosas. Это не просто новые виды, это новые типы поведения, новая экология, целый ряд совершенно новых аспектов.
Y he estado pensando cómo aplicar eso en un espectro más amplio, por ejemplo, en ecología. И я много думал о том, как это может быть применимо к разным уровням реальности, скажем, в плане экологии.
así que, cuando llegó el momento de ir a la universidad, decidí estudiar este campo emergente de la ecología paisajística. Когда пришло время выбирать область специализации, я обратился к новой науке - ландшафтной экологии.
Pero la vida humana sólo será sostenible si se comparte el agua de manera racional respetando la frágil ecología de la región. Но только если вода будет использоваться совместно рациональным образом, щадя хрупкую экологию региона, человеческая жизнь будет жизнеспособной.
"Aunque cueste creerlo dadas sus grandes superficies acristaladas, este edificio es un proyecto ejemplar en lo que respecta a la ecología", señala Trouborst. "Трудно поверить, но это здание, несмотря на множество стеклянных поверхностей, представляет собой образцовый проект в плане экологии", - говорит Троуборст.
Con el liderazgo de GE, al que denominó "ecomaginación" (combinación de ecología e imaginación), es seguro que muchas empresas estadounidenses seguirán el ejemplo.. При такой руководящей роли GE, которую она назвала "экомагинацией" (объединение экологии с воображением), многие американские компании непременно последуют за ее примером.
Depende de otros sistemas, de la ecología, de la familia, de la comunidad, y que si estos no son renovados, el capitalismo sufre también. Это зависит от других систем, от экологии, семьи, сообщества, и, если они не возобновляются, капитализм тоже страдает.
Es a partir del reconocimiento de ese hecho que los conservadores alemanes se esfuerzan, por ejemplo, para encontrar un balance entre economía y ecología. Основываясь на понимание этого факта, немецкие консерваторы, например, нацелены на сбалансирование экономики и экологии.
Dominar el tema exige conocimientos en muchas disciplinas científicas, incluyendo la climatología, la oceanografía, la química atmosférica, la ecología, la ingeniería, la política y la economía. Овладение этим предметом требует экспертных знаний во многих областях науки, таких как климатология, океанография, атмосферная химия, экология, машиностроение, политика и экономика.
La ecología paisajística se refiere a cómo los arroyos, los prados, los bosques y los acantilados se convierten en hábitat para las plantas y los animales. Ландшафтная экология занимается тем, что изучает, как речки, луга, леса и утесы создают среду обитания для растений и животных.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!