Ejemplos de uso de "en la actualidad" en español con traducción al ruso

<>
En la actualidad, las economías de ambos países avanzan con confianza; В настоящее время экономики обеих стран уверенно продвигаются вперед;
En la actualidad, en cambio, es decididamente contraproducente. Однако сейчас это откровенно контрпродуктивно.
Desafortunadamente, los países ricos del mundo están empeorando las cosas en la actualidad. К сожалению, богатые страны мира в настоящее время делают все только хуже.
En la actualidad, solamente una estrategia abarcadora puede rescatar a la eurozona. Только всеобъемлющая стратегия может спасти сейчас еврозону.
En la actualidad, Occidente no tiene el poder de obligar a seguir estas condiciones. В настоящее время у Запада нет рычагов, которые могли бы позволить ему принуждать к таким условиям.
En la actualidad, esta cifra estaría entre 100 y 150 millones, aproximadamente. Это приблизительно около ста - ста пятидесяти миллионов сейчас.
Por el contrario, el deterioro de las relaciones en la actualidad ha tomado un ritmo propio. Напротив, ухудшение отношений в настоящее время приобрело свою собственную динамику.
En la actualidad hay 20 personas que superan los 100 años de edad. Сейчас здесь проживает 20 человек старше 100 лет.
Los aspectos centrales externos de la periferia de la zona del euro están mejorando rápidamente en la actualidad. В настоящее время основные внешние показатели периферии еврозоны быстро улучшаются.
Otros algoritmos cuánticos conocidos descifrarán con facilidad los sistemas criptográficos seguros más utilizados en la actualidad. С помощью других известных квантовых алгоритмов можно легко взломать наиболее широко используемые сейчас системы шифрования.
Necesitamos muchas, muchas más veces la cantidad de energía no basada en carbono que se produce en la actualidad. Нам нужно во много раз больше альтернативной энергии, чем производится в настоящее время.
Política y económicamente, China e India en la actualidad son más importantes que algunos miembros del G8. Политически и экономически Китай и Индия сейчас играют более важную роль, чем некоторые европейские члены "восьмерки".
Si se hace la comparación con un pasado decepcionante, en la actualidad hasta Alemania está viviendo un "boom" económico. Если сравнивать с печальным прошлым, то даже Германия в настоящее время испытывает экономический бум.
Acaba de salir, hace 6 meses, y está en la actualidad con una fuerza increíble en Alemania. Она вышла всего полгода назад, и сейчас бурно обсуждается в Германии.
O Estados Unidos podría caer en recesión (aunque un crecimiento modesto ciertamente es el escenario central en la actualidad). Или США могут постепенно войти в рецессию (хотя, в настоящее время главным сценарием является незначительный рост).
Las únicas unidades territoriales que se parecían a las existentes en la actualidad eran Etiopía, Liberia y Sudáfrica. Единственными территориальными образованиями, напоминающими те, что существуют сейчас, были Эфиопия, Либерия и Южная Африка.
En la actualidad, muchos periodistas franceses todavía resisten la tentación de exponer las vidas privadas de la elite política. В настоящее время многие французские журналисты все еще сопротивляются искушению раскрыть частные жизни политической элиты.
Está llegando a ser particularmente pertinente en la actualidad, pues el olor a guerra se cierne sobre el Irán. Это становится особенно актуальным сейчас, когда угроза войны нависла над Ираном.
En la actualidad, la UE se encuentra negociando acuerdos de liberalización comercial con todos los bloques regionales de América Latina: В настоящее время ЕС ведет переговоры о либерализации торговли со всеми региональными блоками Латинской Америки:
En la actualidad se generaliza cada vez más el reconocimiento del vínculo entre la desigualdad y la inestabilidad y debilidad económica. Сейчас растет понимание связи между неравенством и экономической нестабильностью и слабостью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.